Сразу

Варианты перевода

immediately — сразу, немедленно, тотчас, безотлагательно

Основной и наиболее универсальный перевод. Используется в самых разных контекстах, от формального до разговорного. Означает «немедленно, без промедления».

If you see a fire, leave the building immediately. / Если вы увидите пожар, немедленно покиньте здание.

I knew immediately that something was wrong. / Я сразу понял, что что-то не так.

The medicine started to work almost immediately. / Лекарство начало действовать почти сразу.

Please respond to this email immediately. / Пожалуйста, ответьте на это письмо немедленно.

at once — немедленно, тотчас же, одновременно

Очень распространенный перевод, синоним ‘immediately’. Также может означать ‘одновременно’.

You must go to the headmaster's office at once! / Вы должны немедленно явиться в кабинет директора!

When I saw the dress, I knew at once that I had to buy it. / Когда я увидела это платье, я сразу поняла, что должна его купить.

Don't try to do everything at once. / Не пытайся делать всё сразу (одновременно).

Everything seemed to happen at once: the phone rang, someone knocked on the door, and the baby started crying. / Казалось, всё произошло сразу (одновременно): зазвонил телефон, кто-то постучал в дверь, и ребёнок начал плакать.

right away — прямо сейчас, немедленно, сейчас же

Очень часто используется в разговорной речи, особенно в американском английском. Полный синоним ‘immediately’, но звучит менее формально.

I need that report right away. / Мне нужен этот отчёт прямо сейчас (сразу).

I'll call you back right away. / Я тебе сразу же перезвоню.

She understood what I meant right away. / Она сразу поняла, что я имел в виду.

straight away — немедленно, тотчас же, без промедления

Аналог ‘right away’, но более характерен для британского английского. Также используется в разговорной речи.

He wanted to leave straight away. / Он хотел уйти сразу же.

I told him straight away that I couldn't come. / Я ему сразу сказал, что не смогу прийти.

Let's start the meeting straight away. / Давайте начнём собрание прямо сейчас (сразу).

instantly — мгновенно, моментально, тотчас

Подчеркивает мгновенность действия или реакции, часто используется для описания чего-то, что происходит в один миг.

With modern technology, you can get information instantly. / С современными технологиями вы можете получать информацию мгновенно (сразу).

He was killed instantly in the accident. / Он погиб в аварии мгновенно (сразу).

The crowd became instantly silent. / Толпа мгновенно затихла.

promptly — оперативно, быстро, без промедления

Означает ‘быстро и без задержки’. Часто подразумевает пунктуальность или быструю реакцию на что-либо. Немного более формально, чем ‘right away’.

The emergency services arrived promptly. / Экстренные службы прибыли быстро (сразу).

Please pay all bills promptly. / Пожалуйста, оплачивайте все счета своевременно (сразу).

She answered my email very promptly. / Она очень оперативно ответила на моё письмо.

in no time — мигом, в мгновение ока, очень быстро

Означает ‘очень быстро’, ‘в мгновение ока’. Говорит не столько о начале действия, сколько о его краткой продолжительности. Часто используется с глаголами в будущем или прошедшем времени.

Don't worry, you'll learn the rules in no time. / Не волнуйся, ты выучишь правила очень быстро (буквально: сразу их поймёшь).

He finished his homework in no time. / Он сделал домашнее задание мигом (очень быстро).

We'll be at your house in no time. / Мы будем у тебя дома очень скоро (буквально: сразу же приедем).

simultaneously — одновременно

Формальное слово, которое точно переводится как ‘одновременно’. Используется, когда два или более действия происходят в один и тот же момент времени.

The film will be released simultaneously in Europe and Asia. / Фильм выйдет в прокат в Европе и Азии одновременно (сразу в обоих регионах).

She was laughing and crying simultaneously. / Она смеялась и плакала одновременно.

It is difficult to listen to two people speaking simultaneously. / Трудно слушать двух людей, говорящих одновременно (сразу).

off the bat — с ходу, с самого начала

Неформальное, идиоматическое выражение (особенно в американском английском), означающее ‘с самого начала’, ‘с места в карьер’, ‘с ходу’.

He knew off the bat that the idea wouldn't work. / Он сразу (с ходу) понял, что эта идея не сработает.

She impressed the interviewers right off the bat. / Она сразу же произвела впечатление на интервьюеров.

I can't give you an answer off the bat, I need to think. / Я не могу дать тебе ответ сразу (с ходу), мне нужно подумать.

directly — напрямую, прямо, непосредственно

Может означать как ‘немедленно’, так и «напрямую, без посредников». В значении ‘немедленно’ похоже на ‘straight’.

He went directly to his room after school. / Он пошёл сразу в свою комнату после школы.

Please contact our support team directly. / Пожалуйста, свяжитесь с нашей службой поддержки напрямую (сразу).

This bus goes directly to the city center. / Этот автобус идёт прямо (сразу) в центр города.

straight — прямо

Часто используется в значении «прямо, не сворачивая», но также может означать ‘сразу’, без промежуточных действий.

Come straight home after the movie. / После кино иди сразу домой.

After the concert, we went straight to a cafe. / После концерта мы сразу пошли в кафе.

Let's get straight to the point. / Давайте перейдём сразу к делу.

at one blow — одним махом, за один раз, разом

Идиоматическое выражение, означающее ‘за один раз’, ‘одним махом’, ‘всё сразу’. Часто используется, когда речь идет о чем-то значительном или разрушительном.

He spent all his salary at one blow. / Он потратил всю свою зарплату за один раз (сразу).

The storm destroyed their house at a blow. / Шторм разрушил их дом одним ударом (сразу).

She wanted to answer all the emails at one blow. / Она хотела ответить на все письма за один раз (сразу).

Сообщить об ошибке или дополнить