Срастись

Варианты перевода

grow together — срастись, срастаться

Буквальный и наиболее общий перевод, описывающий процесс соединения двух или более частей в процессе роста. Часто используется в ботанике.

The two branches grew together, forming a single, thicker limb. / Две ветви срослись, образовав одну, более толстую.

If you plant the saplings too close, their roots might grow together. / Если посадить саженцы слишком близко, их корни могут срастись.

Sometimes, in a dense forest, the crowns of the trees grow together. / Иногда в густом лесу кроны деревьев срастаются.

fuse — сливаться, сплавляться, объединяться

Означает соединяться или сплавляться в единое целое, часто под воздействием тепла или давления. Используется как в прямом (металлы, пластик), так и в переносном смысле (идеи, компании).

The plastic parts will fuse under heat to create a strong bond. / Пластиковые детали срастутся (сплавятся) под воздействием тепла, создав прочное соединение.

The two companies decided to fuse into one large corporation. / Две компании решили срастись (слиться) в одну большую корпорацию.

In some spinal surgeries, vertebrae are fused together to provide stability. / При некоторых операциях на позвоночнике позвонки сращивают (они срастаются) для обеспечения стабильности.

knit — срастаться (о костях)

Специфический термин для процесса срастания сломанных костей. В других контекстах означает ‘вязать’.

The doctor said my broken arm is knitting together nicely. / Врач сказал, что моя сломанная рука хорошо срастается.

It takes about six to eight weeks for a fractured bone to knit. / Чтобы сломанная кость срослась, требуется от шести до восьми недель.

A proper diet helps the bones knit faster. / Правильное питание помогает костям срастаться быстрее.

coalesce — сливаться, объединяться

Формальный термин, означающий слияние, объединение в единое целое. Часто используется для описания жидкостей, групп людей, идей или облаков.

The small droplets of water on the window began to coalesce into larger drops. / Маленькие капельки воды на окне начали срастаться (сливаться) в более крупные капли.

Over time, various small rebel groups coalesced into a single powerful army. / Со временем различные мелкие повстанческие группы срослись (объединились) в одну мощную армию.

Different ideas and theories eventually coalesced into a new scientific paradigm. / Различные идеи и теории в конечном итоге срослись (слились) в новую научную парадигму.

unite — объединяться, сплачиваться

Более общее слово, означающее объединяться для общей цели, становиться единым. Редко используется для физического срастания, чаще в социальном или политическом контексте.

The two streams unite to form a river. / Два ручья срастаются (сливаются), образуя реку.

The nation must unite against the common enemy. / Нация должна срастись (сплотиться) перед лицом общего врага.

Their efforts united to create a successful project. / Их усилия срослись (объединились) для создания успешного проекта.

merge — сливаться, объединяться

Означает слияние, плавное объединение. Часто используется для компаний, потоков данных, дорожного движения или идей, где границы между исходными частями стираются.

The two small paths merge into one main trail here. / Здесь две маленькие тропинки срастаются (сливаются) в одну главную.

Our company will merge with a larger firm next year. / В следующем году наша компания срастётся (сольётся) с более крупной фирмой.

In his music, traditional folk melodies merge with modern electronic beats. / В его музыке традиционные народные мелодии срастаются (сливаются) с современными электронными ритмами.

graft together — приживаться, срастаться (после прививки или пересадки)

Описывает процесс искусственного соединения частей растений (прививка) или тканей в хирургии, в результате чего они срастаются.

The surgeon grafted skin from his leg onto his arm, and the tissues successfully grafted together. / Хирург пересадил кожу с его ноги на руку, и ткани успешно срослись.

We grafted a branch from an apple tree onto a pear rootstock to see if they would graft together. / Мы привили ветку яблони на подвой груши, чтобы посмотреть, срастутся ли они.

For the parts to graft together properly, the cut surfaces must be held in close contact. / Чтобы части правильно срослись, срезы должны плотно соприкасаться.

Сообщить об ошибке или дополнить