Супружеский

Варианты перевода

marital — супружеский, брачный

Самый нейтральный и общеупотребительный перевод. Относится к браку или состоянию в браке в целом. Часто используется как в официальных, так и в повседневных контекстах.

Could you please state your marital status? / Укажите, пожалуйста, ваше семейное положение.

They sought marital counseling to resolve their issues. / Они обратились за супружеской консультацией, чтобы решить свои проблемы.

Marital problems can be very stressful for both partners. / Супружеские проблемы могут вызывать сильный стресс у обоих партнеров.

The couple celebrated 20 years of marital bliss. / Пара отпраздновала 20 лет супружеского блаженства.

conjugal — брачный, относящийся к интимной жизни

Более формальное, часто юридическое или книжное слово. Часто относится к интимным отношениям, а также правам и обязанностям внутри брака.

The law defines the conjugal rights and obligations of the spouses. / Закон определяет супружеские права и обязанности.

In some countries, prisoners are allowed conjugal visits. / В некоторых странах заключенным разрешены супружеские свидания.

They shared a deep conjugal affection for each other. / Они питали друг к другу глубокую супружескую привязанность.

spousal — относящийся к супругу/супруге

Относящийся к супругу или супруге (spouse). Часто используется в юридическом и финансовом контексте, когда речь идет о правах, обязанностях или поддержке одного из супругов.

She receives spousal support (alimony) after the divorce. / Она получает супружеские алименты после развода.

Spousal consent is required to sell the property. / Для продажи собственности требуется согласие супруга.

He was accused of spousal abuse. / Его обвинили в супружеском насилии.

The insurance policy includes spousal benefits. / Страховой полис включает льготы для супругов.

matrimonial — брачный, свадебный

Формальное слово, относящееся к браку и отношениям между супругами. Часто используется в юридических терминах, связанных с собственностью или процедурами развода.

The couple decided to sell their matrimonial home. / Пара решила продать свой супружеский дом.

He is a lawyer specializing in matrimonial law. / Он юрист, специализирующийся на семейном (супружеском) праве.

Their matrimonial disputes were settled out of court. / Их супружеские споры были урегулированы во внесудебном порядке.

married — семейный, брачный

Описывает жизнь или отношения людей, состоящих в браке. Самое распространенное и общее слово.

They enjoy a quiet married life in the countryside. / Они наслаждаются тихой супружеской жизнью за городом.

After 10 years, they still have that married bliss. / Спустя 10 лет у них все еще то самое супружеское блаженство.

The book explores the ups and downs of married love. / Книга исследует взлеты и падения супружеской любви.

wedded — брачный, обвенчанный

Несколько устаревшее или поэтическое слово, синоним ‘married’. Чаще всего встречается в устойчивом выражении ‘wedded bliss’ (супружеское блаженство).

They looked the very picture of wedded bliss. / Они выглядели как само воплощение супружеского блаженства.

He swore his wedded vow to love her forever. / Он дал свою супружескую клятву любить ее вечно.

The novel describes their first years of wedded life. / В романе описываются их первые годы супружеской жизни.

connubial — брачный, супружеский

Очень формальное и книжное, даже устаревшее слово, означающее ‘относящийся к браку или супружеским отношениям’. Используется редко, в основном в литературе.

The poem celebrates the joys of connubial love. / Стихотворение воспевает радости супружеской любви.

The couple enjoyed years of connubial harmony. / Пара наслаждалась годами супружеской гармонии.

His novels often explore the theme of connubial duty. / Его романы часто исследуют тему супружеского долга.

Сообщить об ошибке или дополнить