Тачка
Варианты перевода
car — тачка, машина, автомобиль, авто
Самое общее и нейтральное слово для обозначения легкового автомобиля.
He just bought a new car. / Он только что купил новую тачку (машину).
My car broke down on the way to work. / Моя машина сломалась по дороге на работу.
Whose car is that parked outside? / Чья это тачка припаркована на улице?
ride — тачка, колеса, машина
Американский сленг, обозначающий личный автомобиль, часто подразумевая, что он хороший или впечатляющий.
Check out my new ride! / Зацени мою новую тачку!
She's got a sweet ride. / У нее крутая тачка.
That's a nice ride you have there. / У тебя классная тачка.
My first ride was an old pickup truck. / Моей первой тачкой был старый пикап.
whip — тачка, крутая тачка, аппарат
(Сленг, в основном в хип-хоп культуре) Модный, дорогой или впечатляющий автомобиль. Используется, чтобы подчеркнуть крутизну машины.
He showed up in his new whip. / Он приехал на своей новой тачке.
Look at the chrome on that whip! / Посмотри на хром на этой тачке!
That's my dream whip right there. / Вот тачка моей мечты.
wheels — колеса, тачка, машина
(Сленг, во мн.ч.) Обозначает автомобиль как средство передвижения. Аналогично русскому сленговому выражению ‘колеса’.
I need to get some wheels to get around town. / Мне нужны колеса (тачка), чтобы передвигаться по городу.
Her parents bought her a new set of wheels for her birthday. / Родители купили ей на день рождения новые колеса (новую тачку).
Nice wheels! Are they new? / Классные колеса! Новые?
automobile — автомобиль, машина
Официальное и более формальное слово для обозначения автомобиля, чаще используется в письменной речи или в техническом контексте.
The first automobile was invented in the late 19th century. / Первый автомобиль был изобретен в конце 19-го века.
The museum has a collection of rare automobiles. / В музее хранится коллекция редких автомобилей.
He is a collector of vintage automobiles. / Он коллекционер старинных автомобилей.
wheelbarrow — садовая тележка
Садовая или строительная тележка с одним колесом для перевозки грузов вручную.
He used a wheelbarrow to move the pile of sand. / Он использовал тачку, чтобы перевезти кучу песка.
The wheelbarrow is full of leaves. / Тачка полна листьев.
Can you lend me your wheelbarrow for an hour? / Можешь одолжить мне свою тачку на час?
barrow — тачка, тележка
Синоним ‘wheelbarrow’, но может также означать любую небольшую тележку, толкаемую или везомую вручную. Часто используется в британском английском.
The gardener filled the barrow with weeds. / Садовник наполнил тачку сорняками.
He pushed a barrow of bricks across the site. / Он толкал тачку с кирпичами по стройплощадке.
The street vendor sold fruit from a barrow. / Уличный торговец продавал фрукты с тележки (тачки).
handcart — тележка, ручная тележка
Ручная тележка, как правило, с двумя колёсами, для перевозки различных грузов.
They loaded the boxes onto a handcart. / Они погрузили коробки на ручную тележку (тачку).
The workers used a handcart to move heavy equipment. / Рабочие использовали тачку для перемещения тяжелого оборудования.
He pulled the handcart up the hill. / Он тянул тачку вверх по холму.
motor — тачка, машина, мотор
(Британский сленг) Неформальное название автомобиля. Редко используется в американском английском в этом значении.
He's just bought himself a new motor. / Он только что купил себе новую тачку.
What a fine-looking motor! / Какая красивая тачка!
Let's take the motor and go for a drive. / Давай возьмем тачку и прокатимся.
auto — авто, машина, тачка
Сокращенная и неформальная версия слова ‘automobile’, часто используется в разговорной речи и в названиях (например, ‘auto repair’). Близко по стилю к русскому ‘авто’.
He works in auto sales. / Он работает в сфере продаж авто.
I need to take my auto to the shop. / Мне нужно отвезти свою тачку в мастерскую.
She's looking for a used auto. / Она ищет подержанное авто (тачку).
flivver — драндулет, развалюха, колымага
(Американский сленг, устаревшее) Старый, дешевый или ненадежный автомобиль. Похоже на русские слова ‘драндулет’ или ‘развалюха’, которыми тоже могут назвать ‘тачку’.
He drove an old flivver that barely ran. / Он ездил на старом драндулете, который едва заводился.
I can't believe you paid so much for that flivver. / Не могу поверить, что ты столько заплатил за эту развалюху.
My first car was a rusty old flivver. / Моей первой тачкой была ржавая старая развалюха.
