Трубить

Варианты перевода

to trumpet — трубить, реветь (о слоне)

Основное значение: издавать громкий, резкий звук, похожий на звук трубы. Часто используется для описания звуков, издаваемых слонами.

The elephants began to trumpet loudly. / Слоны начали громко трубить.

He trumpeted a command to his troops. / Он протрубил команду своим войскам.

The guard trumpeted the arrival of the king. / Стражник протрубил о прибытии короля.

to blow a trumpet — играть на трубе, дуть в трубу

Буквальное значение: играть на трубе, дуть в трубу.

He learned to blow a trumpet in the school orchestra. / Он научился играть на трубе (дуть в трубу) в школьном оркестре.

At dawn, the soldier blew his trumpet to wake the camp. / На рассвете солдат протрубил в трубу, чтобы разбудить лагерь.

Can you blow a trumpet? / Ты умеешь играть на трубе?

to sound a horn — трубить в рог/горн, сигналить, гудеть

Общее значение для подачи звукового сигнала с помощью рога, горна или автомобильного клаксона.

The driver sounded his horn in warning. / Водитель протрубил (посигналил) в качестве предупреждения.

The hunter sounded his horn to gather the dogs. / Охотник протрубил в рог, чтобы собрать собак.

Sound the horn! The enemy is approaching. / Трубите в горн! Враг приближается.

to bugle — трубить в горн, сигналить горном

Играть на горне – медном духовом инструменте без клапанов, часто используемом в армии.

The soldier bugled the morning call. / Солдат протрубил утренний сигнал (побудку).

He bugled for the cavalry to charge. / Он протрубил в горн, призывая кавалерию к атаке.

Learning to bugle requires strong lungs. / Чтобы научиться трубить в горн, нужны сильные легкие.

to blare — реветь, орать, оглушительно звучать

Издавать очень громкий, резкий и часто неприятный звук. Может относиться к музыке, сигнализации или громкоговорителям.

Music was blaring from the car's speakers. / Из динамиков машины на полной громкости играла музыка.

The alarm clock blared at 6 AM sharp. / Будильник оглушительно затрубил ровно в 6 утра.

The announcement blared across the station. / Объявление громко протрубило (прозвучало) по всему вокзалу.

Horns were blaring in the traffic jam. / В пробке громко трубили (гудели) клаксоны.

to proclaim — провозглашать, объявлять, раструбить

Переносное значение: громко и открыто заявлять, объявлять о чём-либо; разглашать.

They proclaimed their victory to the whole world. / Они раструбили о своей победе на весь мир.

He proclaimed his innocence to anyone who would listen. / Он трубил о своей невиновности каждому, кто готов был слушать.

The newspapers proclaimed the news on their front pages. / Газеты раструбили эту новость на своих первых полосах.

to shout from the rooftops — трубить на каждом углу, кричать на всех перекрестках, раструбить

Идиоматическое выражение, означающее рассказывать всем о чём-то, делать новость достоянием широкой общественности.

He was so happy about the promotion he wanted to shout it from the rooftops. / Он был так рад повышению, что хотел трубить об этом на каждом углу.

When they got engaged, she shouted it from the rooftops. / Когда они обручились, она раструбила об этом всем.

This is great news! We should shout it from the rooftops! / Это отличная новость! Нужно раструбить об этом на весь мир!

Сообщить об ошибке или дополнить