Тщетный

Варианты перевода

futile — тщетный, напрасный, безрезультатный, бесполезный

Одно из самых точных и стилистически близких слов. Подчеркивает абсолютную безрезультатность и обреченность на провал какого-либо действия или усилия. Часто используется в формальном или книжном стиле.

All our attempts to save the company were futile. / Все наши попытки спасти компанию были тщетны (бессмысленны).

It's futile to argue with them; they will never change their minds. / Спорить с ними тщетно (бесполезно), они никогда не изменят своего мнения.

She made a few futile gestures of protest. / Она сделала несколько тщетных жестов протеста.

He knew that resisting arrest would be futile. / Он знал, что сопротивляться аресту будет тщетно.

vain — напрасный, пустой, безрезультатный

Очень близкий синоним, часто используется для описания надежд (vain hope), усилий (vain effort) или гордости, которые не имеют под собой оснований. Важно не путать с другим значением этого слова: ‘самовлюбленный’, ‘тщеславный’.

The doctors made one last vain attempt to save him. / Врачи предприняли последнюю тщетную попытку спасти его.

She waited in the vain hope that he would come back. / Она ждала, питая тщетную надежду, что он вернется.

All his promises turned out to be vain. / Все его обещания оказались тщетными (пустыми).

They tried in vain to change her mind. / Они тщетно (напрасно) пытались ее переубедить.

fruitless — бесплодный, безрезультатный, бесполезный

Буквально ‘бесплодный’. Указывает на то, что усилие, поиск или обсуждение не принесли желаемых плодов или результатов. Стилистически нейтральное или слегка формальное слово.

It was a fruitless search for survivors. / Это были бесплодные (тщетные) поиски выживших.

Our negotiations proved fruitless. / Наши переговоры оказались бесплодными (тщетными).

After a fruitless afternoon of studying, he decided to take a break. / После бесплодно (тщетно) проведенного за учебой дня он решил сделать перерыв.

useless — бесполезный, беспомощный, напрасный

Более общее слово со значением ‘бесполезный’. Может описывать не только усилия, но и предметы, которые не выполняют свою функцию.

It's useless to try and convince him. / Бесполезно (тщетно) пытаться его убедить.

My attempts to start a conversation were useless. / Мои попытки завязать разговор были бесполезными (тщетными).

Further resistance is useless. / Дальнейшее сопротивление бесполезно (тщетно).

pointless — бессмысленный, бесцельный, бесполезный

Делает акцент на отсутствии смысла или цели в действии. Если ‘futile’ означает ‘не приносящий результата’, то ‘pointless’ — ‘не имеющий смысла изначально’. Часто эти значения пересекаются.

It felt pointless to continue, as we were already losing badly. / Продолжать казалось бессмысленным (тщетным), так как мы уже сильно проигрывали.

Arguing about it is pointless. / Спорить об этом бессмысленно (тщетно).

Life without goals can feel pointless. / Жизнь без целей может казаться бессмысленной.

ineffectual — неэффективный, недейственный, безрезультатный

Формальное слово, означающее ‘неэффективный’, ‘недейственный’. Описывает что-то, что не производит желаемого эффекта или результата. Часто применяется к людям, мерам или действиям.

The medicine was ineffectual against the strong virus. / Лекарство было неэффективным (недейственным) против сильного вируса.

He made an ineffectual attempt to clear his name. / Он предпринял тщетную (неудавшуюся) попытку очистить свое имя.

The government's measures to stop inflation were largely ineffectual. / Меры правительства по остановке инфляции были в основном тщетными (неэффективными).

unavailing — безрезультатный, безуспешный, напрасный

Довольно редкое и формальное слово, близкое по значению к ‘ineffectual’ и ‘fruitless’. Означает ‘не приносящий пользы или успеха’.

Their efforts to find a solution were unavailing. / Их усилия по поиску решения оказались тщетными.

She made an unavailing appeal for help. / Ее призыв о помощи оказался тщетным (не принес результата).

Despite their unavailing struggles, they did not lose hope. / Несмотря на их тщетные старания, они не теряли надежды.

Сообщить об ошибке или дополнить