Угнетение

Варианты перевода

oppression — угнетение, гнёт, притеснение, подавление

Основное и наиболее общее значение. Описывает жестокое, несправедливое и систематическое использование власти для контроля над группой людей, лишения их прав и свобод.

They fought against political oppression for many years. / Они много лет боролись против политического угнетения.

The book tells a story of suffering and oppression under the dictator's rule. / Книга рассказывает историю страданий и угнетения под властью диктатора.

Economic oppression keeps people in poverty. / Экономическое угнетение держит людей в нищете.

Many people seek asylum to escape oppression in their home countries. / Многие люди ищут убежища, чтобы спастись от угнетения в своих родных странах.

repression — репрессия, подавление

Часто используется в политическом контексте для описания подавления инакомыслия, политической активности или определённых групп населения с помощью силы. Также может использоваться в психологии для описания подавления мыслей или желаний.

The government's repression of dissent was swift and brutal. / Репрессии правительства против инакомыслия были быстрыми и жестокими.

He spoke out against the repression of ethnic minorities. / Он выступил против угнетения этнических меньшинств.

The period was marked by severe political repression. / Этот период был отмечен суровыми политическими репрессиями.

Psychological repression can lead to anxiety. / Психологическое угнетение (подавление) может приводить к тревожности.

suppression — подавление, пресечение

Означает акт подавления чего-либо силой, прекращение какой-либо деятельности. Может относиться к подавлению восстаний, правды, информации, а также эмоций.

The suppression of the rebellion was violent. / Подавление (угнетение) восстания было жестоким.

Journalists complained about the suppression of free speech. / Журналисты жаловались на подавление (угнетение) свободы слова.

The government was accused of the suppression of evidence. / Правительство обвинили в сокрытии (подавлении) улик.

Suppression of emotions is not a healthy coping mechanism. / Подавление (угнетение) эмоций — это нездоровый механизм преодоления трудностей.

persecution — преследование, гонения, травля

Более узкое значение, описывающее систематическое враждебное отношение и жестокое обращение с кем-либо из-за расовой или этнической принадлежности, религиозных или политических убеждений.

They fled their country to escape religious persecution. / Они бежали из своей страны, чтобы спастись от религиозного преследования.

The history of this group is a story of persecution and resilience. / История этой группы — это история преследований и стойкости.

He was a victim of political persecution for his views. / Он стал жертвой политического преследования (угнетения) за свои взгляды.

subjugation — покорение, подчинение, порабощение

Описывает процесс покорения, порабощения или установления полного контроля над народом или страной, часто с помощью военной силы.

The empire's goal was the subjugation of neighboring lands. / Целью империи было подчинение (угнетение) соседних земель.

The complete subjugation of the local population took decades. / Полное покорение (угнетение) местного населения заняло десятилетия.

They resisted the subjugation of their culture. / Они сопротивлялись порабощению (угнетению) своей культуры.

dejection — уныние, подавленность, угнетённость

Описывает психологическое состояние, чувство подавленности, уныния и печали, часто вызванное разочарованием или неудачей. Это внутреннее ощущение, а не внешнее действие.

A feeling of dejection came over him after he failed the exam. / Чувство угнетения (уныния) охватило его после того, как он провалил экзамен.

She was slumped in her chair in deep dejection. / Она ссутулилась в кресле в глубокой подавленности (угнетении).

His initial excitement turned to dejection when he heard the news. / Его первоначальное воодушевление сменилось унынием (угнетением), когда он услышал новости.

depression — депрессия, подавленность, угнетённое состояние

Чувство глубокой подавленности и уныния; также может означать медицинское состояние.

The long, dark winter can cause feelings of depression. / Долгая, тёмная зима может вызывать чувство угнетения (депрессии).

He fell into a deep depression after losing his job. / Он впал в глубокую депрессию (состояние угнетения) после потери работы.

There was a general mood of depression and hopelessness. / Царило общее настроение подавленности (угнетения) и безнадёжности.

Сообщить об ошибке или дополнить