Узнаваемый

Варианты перевода

recognizable — узнаваемый, опознаваемый, знакомый

Основное и самое прямое значение. Означает, что кого-то или что-то легко узнать, потому что вы это уже видели, слышали или знаете.

His face was instantly recognizable. / Его лицо узнавали мгновенно.

The brand's logo is recognizable all over the world. / Логотип этого бренда узнаваем по всему миру.

She has a very recognizable voice. / У неё очень узнаваемый голос.

The building is easily recognizable by its unique shape. / Здание легко узнаваемо благодаря своей уникальной форме.

identifiable — опознаваемый, идентифицируемый

Очень близко к ‘recognizable’, но часто подразумевает возможность опознать или идентифицировать что-то среди других, иногда в более формальном или официальном контексте (например, в полиции или науке).

The suspect was identifiable from the security camera footage. / Подозреваемого можно было опознать (он был узнаваем) по записи с камеры видеонаблюдения.

Each sample must be clearly identifiable with a unique code. / Каждый образец должен быть чётко идентифицируемым (узнаваемым) благодаря уникальному коду.

The victim had no identifiable marks on his body. / У жертвы не было никаких опознаваемых (узнаваемых) отметин на теле.

distinguishable — различимый, отличимый

Подчёркивает, что объект можно отличить от других похожих объектов благодаря его особенностям.

The twins are barely distinguishable from each other. / Близнецов едва можно отличить друг от друга.

His style is easily distinguishable from that of his contemporaries. / Его стиль легко отличим от стиля его современников.

The male bird is distinguishable by its bright red feathers. / Самца птицы можно различить по его ярко-красным перьям.

distinctive — характерный, отличительный, своеобразный

Описывает что-то, обладающее уникальной, характерной чертой, которая делает его легко заметным и запоминающимся.

She has a very distinctive walk. / У неё очень характерная (узнаваемая) походка.

The car has a distinctive design that sets it apart. / У машины отличительный дизайн, который выделяет её.

This cheese has a distinctive, sharp flavor. / У этого сыра характерный (отличительный), резкий вкус.

He spoke with a distinctive accent. / Он говорил со своеобразным (характерным) акцентом.

familiar — знакомый, привычный

Означает ‘знакомый’. Что-то, что вы хорошо знаете и поэтому легко узнаёте. Акцент делается на предыдущем опыте и ощущении ‘я это уже видел/слышал’.

His face looked familiar to me. / Его лицо показалось мне знакомым (узнаваемым).

The song had a familiar tune. / У песни была знакомая (узнаваемая) мелодия.

She was a familiar sight on the streets of our town. / Она была знакомым (и узнаваемым) явлением на улицах нашего города.

well-known — хорошо известный, знаменитый, популярный

‘Хорошо известный’ или ‘знаменитый’. Если кто-то или что-то является ‘well-known’, то его, как правило, легко узнать большому количеству людей.

He is a well-known actor. / Он — хорошо известный (узнаваемый) актёр.

This is a well-known landmark in the city. / Это хорошо известная (и узнаваемая) достопримечательность в городе.

The painting is one of his most well-known works. / Эта картина — одна из его самых известных (и узнаваемых) работ.

iconic — культовый, знаковый, символический

‘Культовый’, ‘знаковый’. Описывает что-то или кого-то настолько известное, что это стало символом эпохи, идеи или места. Это высшая степень узнаваемости.

The Eiffel Tower is an iconic symbol of Paris. / Эйфелева башня — это культовый (и самый узнаваемый) символ Парижа.

Marilyn Monroe's white dress is an iconic piece of fashion history. / Белое платье Мэрилин Монро — это легендарный (культовый) предмет истории моды.

The Beatles created some of the most iconic music of the 20th century. / The Beatles создали одни из самых знаковых (и узнаваемых) музыкальных произведений 20-го века.

His pose became an iconic image of protest. / Его поза стала культовым (и всемирно узнаваемым) изображением протеста.

Сообщить об ошибке или дополнить