Установление

Варианты перевода

establishment — установление, создание, учреждение, основание

Обозначает процесс создания или основания чего-либо, например, организации, системы, правил или отношений. Часто используется в формальном или официальном контексте.

The establishment of a new government department will take several months. / Установление нового правительственного ведомства займёт несколько месяцев.

He was responsible for the establishment of diplomatic relations between the two countries. / Он был ответственен за установление дипломатических отношений между двумя странами.

The primary goal is the establishment of a lasting peace in the region. / Главная цель — установление прочного мира в регионе.

The establishment of the company dates back to 1925. / Установление (основание) компании относится к 1925 году.

installation — установка, монтаж

Относится к физическому процессу монтажа, установки оборудования, программного обеспечения или какой-либо системы в определённом месте для её последующего использования.

The installation of the new security system will begin tomorrow. / Установление (установка) новой системы безопасности начнётся завтра.

Please follow the instructions for software installation carefully. / Пожалуйста, внимательно следуйте инструкциям по установлению программного обеспечения.

Installation of the air conditioner took about three hours. / Установление (монтаж) кондиционера заняло около трёх часов.

setting up — создание, организация, настройка

Более общее и менее формальное выражение для процесса организации, подготовки или сборки чего-либо. Часто подразумевает выполнение ряда действий для того, чтобы что-то начало работать.

Setting up a new business requires a lot of effort and planning. / Установление (создание) нового бизнеса требует больших усилий и планирования.

We spent the whole morning setting up the exhibition stand. / Мы провели всё утро, занимаясь установлением (сборкой) выставочного стенда.

The guide will help you with setting up your new device. / Инструкция поможет вам с установлением (настройкой) вашего нового устройства.

determination — определение, выяснение

Процесс выяснения, определения или установления точного значения, факта или причины чего-либо, часто в результате исследования или расчёта.

The determination of the exact cause of the accident is our top priority. / Установление точной причины происшествия — наш главный приоритет.

This phase of the project involves the determination of user requirements. / Этот этап проекта включает в себя установление (определение) требований пользователя.

Accurate determination of the object's age was made possible by radiocarbon dating. / Точное установление возраста объекта стало возможным благодаря радиоуглеродному анализу.

ascertainment — выяснение, удостоверение, уточнение

Формальный термин, означающий процесс точного выяснения или удостоверения в истинности фактов. Похоже на ‘determination’, но чаще используется в юридическом или официальном контексте.

The police are engaged in the ascertainment of the facts. / Полиция занимается установлением фактов.

Ascertainment of the victim's identity took several days. / Установление личности жертвы заняло несколько дней.

The main goal of the inquiry is the ascertainment of who is responsible. / Главная цель расследования — установление того, кто несёт ответственность.

imposition — введение, наложение, навязывание

Процесс установления чего-либо (например, налогов, правил, санкций) силой или властью, часто против воли тех, на кого это распространяется. Имеет негативный оттенок.

The imposition of new taxes was met with public protest. / Установление (введение) новых налогов было встречено общественным протестом.

Many citizens disagree with the imposition of strict curfews. / Многие граждане не согласны с установлением (введением) строгого комендантского часа.

The company struggled after the imposition of trade sanctions. / Компания столкнулась с трудностями после установления (наложения) торговых санкций.

enactment — принятие, введение в действие

Официальный процесс принятия и установления закона или нормативного акта, после которого он вступает в силу. Используется в юридическом и политическом контекстах.

The enactment of this law will protect consumer rights. / Установление (принятие) этого закона защитит права потребителей.

We are waiting for the final enactment of the bill by the parliament. / Мы ждём окончательного установления (принятия) законопроекта парламентом.

Since its enactment, the policy has had a significant impact on the economy. / С момента своего установления (вступления в силу) эта политика оказала значительное влияние на экономику.

Сообщить об ошибке или дополнить