Учительница
Варианты перевода
teacher — учительница, преподавательница
Самый распространённый и нейтральный термин для обозначения женщины, преподающей в школе или другом учебном заведении. Подходит для любой ситуации.
My first teacher was very kind and patient. / Моя первая учительница была очень доброй и терпеливой.
She is a primary school teacher. / Она учитель начальных классов.
The students respect their math teacher. / Ученики уважают свою учительницу математики.
Who is your English teacher? / Кто ваша учительница английского?
schoolteacher — школьная учительница
Более конкретный термин, который прямо указывает, что женщина работает именно в школе. Часто используется для противопоставления с преподавателями университетов или частными репетиторами.
She has been a schoolteacher for over twenty years. / Она работает школьной учительницей уже более двадцати лет.
Both of his parents were schoolteachers. / Оба его родителя были школьными учителями (в данном контексте, мама — учительницей).
It's a novel about a young schoolteacher in a small village. / Это роман о молодой школьной учительнице в маленькой деревне.
instructor — инструктор, преподавательница, наставница
Обычно используется для обозначения преподавателя, который обучает практическим навыкам (например, вождению, плаванию, лыжам) или ведёт курсы в колледже/университете. Реже применяется к школьным учителям.
My driving instructor is very experienced. / Моя учительница (инструктор) по вождению очень опытная.
She is a certified yoga instructor. / Она сертифицированная учительница (инструктор) по йоге.
The ski instructor showed us the basic techniques. / Лыжный инструктор показал нам основные приемы.
educator — педагог, работник сферы образования, просветительница
Более формальный и возвышенный термин. Описывает не просто профессию, а призвание человека, занимающегося образованием и воспитанием. Может относиться к учителям, администраторам школ, методистам.
She is a respected educator in her community. / Она — уважаемый педагог (учительница) в своём сообществе.
The conference was attended by educators from all over the country. / В конференции приняли участие педагоги (учительницы) со всей страны.
As an educator, she believes in lifelong learning. / Как педагог (учительница), она верит в обучение на протяжении всей жизни.
tutor — репетитор, частная учительница
Обозначает частного преподавателя, репетитора, который занимается с одним учеником или небольшой группой индивидуально, часто на дому.
They hired a tutor to help their daughter with chemistry. / Они наняли учительницу (репетитора), чтобы помочь дочери с химией.
She works as a private English tutor. / Она работает частной учительницей (репетитором) по английскому.
My tutor comes to our house twice a week. / Моя учительница (репетитор) приходит к нам домой дважды в неделю.
schoolmistress — учительница, классная дама, директриса школы
Устаревший термин для обозначения школьной учительницы. Сегодня почти не используется, но может встречаться в классической литературе или исторических текстах. Иногда так называют директрису частной школы.
The novel's main character is a stern schoolmistress. / Главная героиня романа — строгая школьная учительница.
In the 19th century, a schoolmistress was a highly respected figure. / В XIX веке школьная учительница была очень уважаемой фигурой.
The old schoolmistress ran the boarding school with an iron fist. / Пожилая учительница (директриса) управляла школой-пансионом железной рукой.
schoolmarm — училка (разг., пренебр.), старая дева (в роли учительницы), мегера (перен.)
Неформальный и часто уничижительный, насмешливый термин. Обозначает строгую, педантичную и старомодную учительницу. Имеет негативную окраску. Также может использоваться в форме ‘school-ma'am’.
Stop acting like a schoolmarm and let the kids have some fun! / Перестань вести себя как учительница-мегера (училка) и дай детям повеселиться!
She had the reputation of being a real schoolmarm. / У неё была репутация настоящей училки (строгой и придирчивой учительницы).
The librarian was a prim and proper schoolmarm type. / Библиотекарша была чопорной и правильной, как старомодная учительница.
instructress — инструктор, преподавательница
Женская форма слова ‘instructor’. Очень редкий и устаревший термин. В современном английском языке предпочитают использовать ‘instructor’ для обоих полов.
She was listed as the swimming instructress on the staff list from 1950. / В штатном расписании 1950 года она была указана как учительница (инструктор) по плаванию.
The dance instructress was famous for her strict methods. / Учительница танцев была известна своими строгими методами.
A physical training instructress was hired to improve the team's fitness. / Для улучшения физической формы команды была нанята учительница (инструктор) по физподготовке.
