Фройляйн

Варианты перевода

fräulein — фройляйн, мадемуазель

Немецкое слово, которое является прямым заимствованием в русский язык. Используется для обращения к незамужней женщине, говорящей по-немецки, или в историческом контексте. В современном немецком языке считается устаревшим и может восприниматься как невежливое.

The governess was a young fräulein from Austria. / Гувернантка была молодой фройляйн из Австрии.

'Good morning, Fräulein Schmidt,' he said with a formal bow. / «Доброе утро, фройляйн Шмидт», — сказал он с официальным поклоном.

The novel is set in 1920s Berlin and the main character is a fräulein who works as a cabaret singer. / Действие романа происходит в Берлине 1920-х годов, и главная героиня — фройляйн, работающая певицей в кабаре.

miss — мисс, девушка, барышня

Вежливое обращение к незамужней женщине, девушке или девочке в англоязычных странах. Также используется как титул перед фамилией.

Excuse me, miss, you dropped your glove. / Прошу прощения, мисс, вы уронили перчатку.

The letter is addressed to Miss Bennet. / Письмо адресовано мисс Беннет.

Our new English teacher is Miss Davis. / Наша новая учительница английского — мисс Дэвис.

'Can I help you, miss?' asked the shop assistant. / «Могу я вам помочь, мисс?» — спросил продавец.

Сообщить об ошибке или дополнить