Хозяйствование
Варианты перевода
management — хозяйствование, управление, руководство, менеджмент, ведение дел
Общий и наиболее употребимый термин для обозначения процесса управления чем-либо: компанией, ресурсами, проектом. Подразумевает планирование, организацию, контроль и руководство.
Effective management is key to the success of any enterprise. / Эффективное хозяйствование — ключ к успеху любого предприятия.
Poor land management can lead to desertification. / Неправильное хозяйствование на земле может привести к опустыниванию.
The course covers various aspects of financial management. / Этот курс охватывает различные аспекты ведения финансового хозяйства / управления финансами.
economic management — управление экономикой, экономическое регулирование, ведение хозяйства
Более узкий термин, который конкретно относится к управлению экономическими процессами и системами, будь то на уровне страны, региона или отдельной компании.
The government's economic management has been criticized by experts. / Хозяйствование правительства в экономической сфере подверглось критике со стороны экспертов.
Good economic management is essential for sustainable growth. / Грамотное хозяйствование в экономике необходимо для устойчивого роста.
She is an expert in the field of national economic management. / Она является экспертом в области хозяйствования на национальном уровне.
administration — управление, администрирование, ведение дел
Обозначает процесс управления, часто с акцентом на организационные, исполнительные и повседневные задачи. Может применяться как к бизнесу, так и к государственным учреждениям.
The administration of a large company requires excellent organizational skills. / Хозяйствование в крупной компании требует отличных организационных навыков.
The proper administration of resources is crucial for the project's success. / Правильное хозяйствование / распоряжение ресурсами имеет решающее значение для успеха проекта.
The day-to-day administration of the farm was left to the manager. / Повседневное хозяйствование на ферме было возложено на управляющего.
housekeeping — ведение домашнего хозяйства, домоводство
Употребляется в значении ведения домашнего хозяйства, поддержания порядка и управления домашними делами и бюджетом.
She was praised for her excellent housekeeping. / Ее хвалили за прекрасное ведение домашнего хозяйства (хозяйствование).
Good housekeeping involves careful budgeting and planning. / Правильное хозяйствование в доме включает в себя тщательное бюджетирование и планирование.
After her mother fell ill, she had to take over the housekeeping. / После того как ее мать заболела, ей пришлось взять на себя ведение хозяйства.
stewardship — ответственное управление, попечительство, рачительное хозяйствование
Слово с глубоким значением, подразумевающее ответственное и заботливое управление ресурсами, которые были доверены. Часто используется в контексте экологии, финансов или наследия.
Environmental stewardship means we have a responsibility to care for our planet. / Ответственное хозяйствование в области экологии означает, что мы обязаны заботиться о нашей планете.
The museum's stewardship of the art collection is exemplary. / Образцовое хозяйствование / управление художественной коллекцией музея достойно похвалы.
Good financial stewardship is about building long-term value. / Хорошее финансовое хозяйствование — это создание долгосрочной ценности.
husbandry — сельское хозяйство, животноводство, растениеводство, рачительное ведение хозяйства
Специфический термин, относящийся к сельскому хозяйству. Обозначает разведение, выращивание и уход за скотом и культурами. Также может использоваться в более широком смысле как ‘рачительное хозяйствование’.
His knowledge of animal husbandry was impressive. / Его познания в области животноводства / хозяйствования с животными были впечатляющими.
Good soil husbandry ensures fertile land for future generations. / Правильное хозяйствование на земле (агротехника) обеспечивает плодородие для будущих поколений.
The term 'husbandry' can also refer to the careful management of resources in general. / Термин 'husbandry' также может означать рачительное хозяйствование ресурсами в целом.
running — ведение дел, управление, руководство
Неформальный, но очень распространенный перевод, описывающий активный процесс повседневного управления бизнесом, фермой, домом и т.д.
He is responsible for the day-to-day running of the business. / Он отвечает за повседневный ход дел в бизнесе.
The running of a large hotel is a complex task. / Хозяйствование в большом отеле — это сложная задача.
She has years of experience in running a family farm. / У нее многолетний опыт хозяйствования на семейной ферме.
The costs associated with running a home have increased. / Расходы, связанные с ведением домашнего хозяйства, выросли.
governance — система управления, принципы управления, регулирование
Формальный термин, описывающий систему правил и процессов, с помощью которых управляется организация или государство. Акцентирует внимание на структуре управления, подотчетности и прозрачности.
Good corporate governance is essential for attracting investors. / Хорошая система хозяйствования в корпорации (корпоративное управление) необходима для привлечения инвесторов.
The country needs reforms in its economic governance. / Стране нужны реформы в системе хозяйствования / управления экономикой.
Global governance deals with issues that transcend national borders. / Система глобального хозяйствования (управления) занимается вопросами, выходящими за рамки национальных границ.
