Хранение
Варианты перевода
storage — хранение, складирование, место хранения, хранилище
Наиболее общее и часто используемое слово. Обозначает процесс или место для хранения чего-либо, особенно в большом количестве или на складе.
We need more space for data storage. / Нам нужно больше места для хранения данных.
The company offers furniture storage services. / Компания предлагает услуги по хранению мебели.
These boxes are for storage, not for immediate use. / Эти коробки для хранения, а не для немедленного использования.
Cold storage is required for these products. / Для этих продуктов требуется хранение в холоде.
keeping — хранение, сохранение, ведение (записей), присмотр
Более личный или неформальный оттенок. Означает хранение чего-либо у себя, присмотр за чем-либо. Часто используется в составе устойчивых выражений.
Thank you for the safe keeping of my keys. / Спасибо за надёжное хранение моих ключей.
Proper record-keeping is essential for any business. / Правильное хранение (ведение) документации необходимо для любого бизнеса.
I left my passport in your keeping. / Я оставил свой паспорт на твоё хранение (под твою ответственность).
safekeeping — ответственное хранение, хранение в безопасности, обеспечение сохранности
Подчеркивает аспект безопасности. Хранение чего-либо в надёжном, безопасном месте, чтобы защитить от потери или повреждения.
He deposited the documents in the bank for safekeeping. / Он сдал документы в банк на хранение (для обеспечения сохранности).
Please put this jewelry in the hotel safe for safekeeping. / Пожалуйста, положите эти украшения в сейф отеля для сохранности.
The child was entrusted to her aunt's safekeeping. / Ребёнка доверили на попечение (хранение) её тёте.
custody — хранение (официальное), опека, попечительство, содержание под стражей
Юридический или официальный термин. Обозначает хранение и ответственность за что-то или кого-то (например, имущество, арестованный, ребёнок).
The police took the suspect into custody. / Полиция взяла подозреваемого под стражу (под хранение).
The evidence was placed in the custody of the court. / Улики были переданы на хранение суду.
After the divorce, the mother was granted custody of the children. / После развода матери предоставили право опеки (хранения) над детьми.
warehousing — складское хранение, складирование
Специфический термин, относящийся к хранению товаров на складе в коммерческих целях. Процесс складирования.
Our company specializes in logistics and warehousing. / Наша компания специализируется на логистике и складском хранении.
Warehousing costs can significantly impact the final price of a product. / Расходы на складское хранение могут значительно повлиять на конечную цену продукта.
They use a modern warehousing system to manage inventory. / Они используют современную систему складского хранения для управления запасами.
preservation — сохранение, обеспечение сохранности, консервация
Означает хранение с целью защиты от порчи, разрушения или разложения. Часто применяется к продуктам питания, историческим артефактам, природным объектам.
The museum is dedicated to the preservation of ancient manuscripts. / Музей посвящен хранению (сохранению) древних рукописей.
Salt is used for the preservation of fish and meat. / Соль используется для хранения (консервации) рыбы и мяса.
Their main goal is the preservation of the natural habitat. / Их главная цель — хранение (сохранение) естественной среды обитания.
retention — удержание, сохранение, хранение (данных, документов)
Официальный термин, означающий удержание, сохранение чего-либо (особенно документов, данных, сотрудников, клиентов) в течение определенного периода времени.
The company has a high rate of employee retention. / В компании высокий показатель удержания (сохранения) сотрудников.
Data retention policies require us to store this information for five years. / Политика хранения данных требует от нас хранить эту информацию в течение пяти лет.
This material has good water retention properties. / Этот материал обладает хорошими свойствами удержания (хранения) влаги.
archiving — архивное хранение, архивирование, сдача в архив
Процесс перемещения данных или документов, которые больше не используются активно, в долгосрочное хранилище (архив).
Email archiving is important for legal compliance. / Архивное хранение (архивирование) электронной почты важно для соблюдения правовых норм.
The project files were moved to long-term archiving. / Файлы проекта были перемещены на долгосрочное архивное хранение.
This software simplifies the process of document archiving. / Это программное обеспечение упрощает процесс архивного хранения (архивации) документов.
safe custody — ответственное хранение, хранение в безопасности
Формальный синоним для ‘safekeeping’, часто используемый в банковской и юридической сферах. Означает хранение ценных вещей (документов, ценных бумаг) под надёжной охраной.
The bank offers a safe custody service for your valuables. / Банк предлагает услугу по ответственному хранению ваших ценностей.
He left his will in the safe custody of his lawyer. / Он оставил свое завещание на ответственное хранение своему адвокату.
Securities are held in safe custody by the broker. / Ценные бумаги находятся на ответственном хранении у брокера.
