Частота

Варианты перевода

frequency — частота, частотность, периодичность

Наиболее общее и употребительное слово. Обозначает, как часто что-либо происходит или встречается. Также является основным научным и техническим термином (например, для волн, радиосигналов, звука).

The frequency of his visits began to decrease. / Частота его визитов начала уменьшаться.

Dolphins communicate using high-frequency sounds. / Дельфины общаются с помощью высокочастотных звуков.

What is the frequency of the local bus service? / Какова частота движения местного автобуса?

The television channel is broadcast on a new frequency. / Телеканал вещают на новой частоте.

rate — частота, уровень, показатель, коэффициент

Часто используется, когда речь идёт о скорости или частоте какого-либо процесса в единицу времени. Особенно характерен для статистики, медицины и финансов.

The crime rate has been falling for the past two years. / Уровень (частота) преступности снижается последние два года.

The doctor measured the patient's heart rate. / Врач измерил частоту сердечных сокращений пациента.

The birth rate in the country is declining. / Частота рождаемости в стране снижается.

incidence — частота случаев, показатель заболеваемости, распространённость

Формальный термин, часто используемый в медицине, социологии и статистике для обозначения частоты возникновения новых случаев какого-либо явления (особенно болезней или преступлений) в определённой группе за определённый период.

There is a high incidence of heart disease in this region. / В этом регионе высока частота случаев сердечных заболеваний.

The study reports a low incidence of side effects. / Исследование сообщает о низкой частоте возникновения побочных эффектов.

Sociologists are studying the incidence of unemployment among young people. / Социологи изучают частоту случаев безработицы среди молодёжи.

prevalence — распространённость, частота встречаемости

Формальный термин, близкий к ‘incidence’, но обозначающий общее число случаев какого-либо явления (например, болезни) в популяции в определённый момент времени. Показывает, насколько что-то распространено в целом, а не как часто появляются новые случаи.

The prevalence of smoking is much higher among men. / Распространённость (частота) курения намного выше среди мужчин.

This report documents the prevalence of obesity in the United States. / Этот отчёт документирует распространённость ожирения в Соединённых Штатах.

They conducted a survey to determine the prevalence of the disease. / Они провели опрос, чтобы определить частоту распространённости этого заболевания.

occurrence — случай, явление, возникновение, появление

Более общее и менее научное слово, чем ‘incidence’ или ‘prevalence’. Обозначает сам факт того, что что-то происходит или существует, и может использоваться для описания частоты.

Flooding is a common occurrence in this area. / Наводнение — частое явление в этой местности.

The frequent occurrence of errors suggests a problem with the software. / Частое возникновение ошибок указывает на проблему с программным обеспечением.

It's an event of rare occurrence. / Это событие редкой частоты (случается редко).

periodicity — периодичность, цикличность, регулярность

Этот термин подчёркивает регулярность, цикличность повторения события через равные промежутки времени. Используется в научном и техническом контексте.

The study revealed a clear periodicity in the animal's behavior. / Исследование выявило чёткую периодичность (частоту) в поведении животного.

The periodicity of the seasons is a fundamental aspect of life on Earth. / Периодичность (частота) смены времён года — фундаментальный аспект жизни на Земле.

The chemical properties of elements show periodicity. / Химические свойства элементов демонстрируют периодичность.

Сообщить об ошибке или дополнить