Чертов

Варианты перевода

damn — чертов, проклятый

Очень распространенное, но все еще считающееся грубоватым ругательство. Используется для выражения злости, раздражения или для усиления высказывания. Мягче, чем ‘fucking’, но грубее, чем ‘darn’.

This damn car won't start! / Эта чертова машина не заводится!

I can't find my damn keys anywhere. / Я нигде не могу найти свои чертовы ключи.

Just give me the damn book! / Да дай ты мне уже эту чертову книгу!

damned — чертов, проклятый

Похоже на ‘damn’, но часто звучит немного более формально или литературно. Также используется для выражения сильного раздражения или осуждения.

He's a damned liar! / Он чертов лжец!

I'm tired of this damned noise. / Я устал от этого чертова шума.

Get your damned hands off me! / Убери от меня свои чертовы руки!

bloody — чертов, проклятый, чертовски

Очень характерное для британского английского ругательство. По степени грубости похоже на ‘damn’ или ‘damned’. В американском английском используется редко и не несет такой же эмоциональной нагрузки.

I've had a bloody awful day. / У меня был чертовски ужасный день.

Where are my bloody glasses? / Где мои чертовы очки?

That's a bloody brilliant idea! / Это чертовски гениальная идея!

fucking — чертов, гребаный, сраный

Очень грубое и табуированное ругательство, используемое для максимального усиления эмоций — гнева, восторга, удивления. Следует использовать с большой осторожностью, так как считается крайне оскорбительным в большинстве ситуаций.

Turn off that fucking music! / Выключи эту отвратительную (гребаную) музыку!

I can't believe he won the fucking lottery. / Не могу поверить, что он выиграл в эту чертову лотерею.

This is the best fucking pizza I've ever had. / Это лучшая чертова пицца, которую я когда-либо ел.

hellish — адский, чертов, дьявольский

Буквально означает ‘адский’. Используется для описания чего-то крайне неприятного, мучительного или трудного, как будто из ада. Более литературное слово по сравнению с ругательствами.

We were stuck in a hellish traffic jam for three hours. / Мы три часа простояли в чертовой (адской) пробке.

The soldiers described the battle as a hellish experience. / Солдаты описывали битву как адский (чертов) опыт.

What is that hellish noise coming from the basement? / Что это за чертов (адский) шум доносится из подвала?

devilish — дьявольский, чертовский, чертов

Буквально ‘дьявольский’. Часто используется для описания чего-то злого, коварного или очень сложного (‘a devilish plan’ - дьявольский план). Также может описывать озорное или шаловливое поведение (‘a devilish grin’ - чертовская ухмылка).

He had a devilish smile on his face. / У него на лице была чертовская улыбка.

The exam contained a few devilish questions. / В экзамене было несколько чертовски сложных вопросов.

It was a devilish contraption, full of gears and wires. / Это был чертов механизм, полный шестеренок и проводов.

freaking — чертов, дурацкий, гребаный

Более мягкий эвфемизм для слова ‘fucking’. Используется для усиления, но считается менее грубым и более приемлемым в смешанной компании. Очень популярен в американском английском.

This freaking computer crashed again! / Этот чертов компьютер снова завис!

I'm a freaking genius! / Я чертов гений!

Could you please stop making that freaking noise? / Можешь, пожалуйста, прекратить издавать этот чертов шум?

confounded — проклятый, треклятый, чертов

Устаревшее и довольно мягкое выражение досады. Звучит старомодно, как из старых фильмов. Переводно русскому ‘проклятый’ или ‘треклятый’.

This confounded machine never works when you need it. / Эта чертова машина никогда не работает, когда нужна.

Get out of my sight, you confounded fool! / С глаз долой, чертов дурак!

Where did I put that confounded key? / Куда я дел этот чертов ключ?

darn — чертов, проклятый

Очень мягкий эвфемизм для ‘damn’. Используется, чтобы выразить легкое раздражение, не прибегая к ругательствам. Часто используется в семейном кругу или в речи детей.

I missed the darn bus again. / Я опять опоздал на этот чертов автобус.

This darn shoelace broke. / Этот чертов шнурок порвался.

The darn cat scratched the new sofa. / Эта чертова кошка поцарапала новый диван.

infernal — адский, чертов, дьявольский

Буквально ‘адский’, ‘из преисподней’. Сильное, но несколько книжное слово для описания чего-то крайне раздражающего или злого. Похоже на ‘hellish’.

Please turn off that infernal racket! / Пожалуйста, выключи этот чертов (адский) грохот!

He called the bureaucracy an infernal machine. / Он назвал бюрократию чертовой (адской) машиной.

The city was suffering under the infernal summer heat. / Город страдал от чертовой (адской) летней жары.

Сообщить об ошибке или дополнить