Швейцар
Варианты перевода
doorman — швейцар, привратник, портье
Наиболее точный и распространенный перевод. Это сотрудник, обычно в униформе, который стоит у входа в отель, элитный жилой дом или клуб. Его обязанности — открывать двери, приветствовать гостей, помогать с багажом или вызывать такси.
The doorman hailed a cab for us. / Швейцар поймал для нас такси.
He works as a doorman at a luxury apartment building on Fifth Avenue. / Он работает швейцаром в элитном жилом доме на Пятой авеню.
A friendly doorman greeted us as we entered the hotel. / Дружелюбный швейцар поприветствовал нас, когда мы вошли в отель.
If you need help with your luggage, just ask the doorman. / Если вам нужна помощь с багажом, просто попросите швейцара.
porter — носильщик, портье, швейцар (в отеле)
В основном означает ‘носильщик’ в отеле, на вокзале или в аэропорту. Однако в британском английском (British English) в контексте отеля ‘porter’ часто выполняет функции швейцара: встречает гостей, помогает с багажом и стоит у входа. В этом значении он синонимичен ‘doorman’.
The hotel porter took our bags up to the room. / Портье в отеле отнес наши сумки в номер.
In Britain, the porter at a hotel often doubles as the doorman. / В Британии портье в отеле часто выполняет и обязанности швейцара.
We called for a porter to help with our suitcases. / Мы позвали носильщика, чтобы он помог с нашими чемоданами.
doorkeeper — привратник, швейцар, вахтер
Более общее и несколько формальное слово, синоним ‘doorman’. Обозначает любого человека, чья работа — стоять у двери, контролировать вход и выход. Может использоваться не только для отелей, но и для официальных учреждений, клубов или частных резиденций.
The doorkeeper at the nightclub checked our identification. / Привратник в ночном клубе проверил наши удостоверения личности.
A stern-looking doorkeeper blocked the main entrance. / Привратник со строгим видом преградил главный вход.
He served as the doorkeeper for the Parliament for over 30 years. / Он служил привратником в Парламенте более 30 лет.
commissionaire — швейцар, привратник, охранник
Преимущественно британский термин. Обозначает швейцара или охранника в униформе, часто бывшего военнослужащего. Обычно работает на входе в крупные офисы, банки, театры или отели, придавая заведению солидность.
A uniformed commissionaire stood guard at the entrance to the bank. / У входа в банк на посту стоял швейцар в униформе.
The commissionaire, a retired army major, opened the door with a nod. / Швейцар, отставной майор армии, открыл дверь, кивнув головой.
He asked the commissionaire for directions to the theatre box office. / Он спросил у швейцара, как пройти к театральной кассе.
