Щека
Варианты перевода
cheek — щека, щёчка
Основное и наиболее употребительное слово для обозначения щеки у человека. Описывает боковую часть лица между глазом и ухом.
The baby has rosy cheeks. / У малыша розовые щёчки.
She kissed him on the cheek. / Она поцеловала его в щеку.
Tears streamed down her cheeks. / По её щекам ручьём потекли слёзы.
He had a dimple in his left cheek when he smiled. / Когда он улыбался, у него на левой щеке появлялась ямочка.
He puffed out his cheeks in frustration. / Он в отчаянии надул щёки.
jowl — брыли, отвисшая щека, второй подбородок
Нижняя часть щеки или челюсти, особенно когда она мясистая или отвисшая. Часто используется для описания внешности пожилых или полных людей, а также некоторых животных (например, собак). Русские переводы — ‘брыли’, ‘отвисшая щека’.
The bulldog is famous for its heavy jowls. / Бульдог известен своими тяжёлыми брылями.
As he got older, his jowls began to sag. / С возрастом его щёки (брыли) начали обвисать.
The old man's jowls trembled as he spoke angrily. / Брыли старика тряслись, когда он сердито говорил.
chops — челюсти (разг.), морда (разг., груб.), щёки (разг.)
Неформальное, разговорное слово, обозначающее челюсти или мясистую область вокруг рта у человека или животного. Часто используется во фразе ‘lick one's chops’ (облизываться в предвкушении). Используйте с осторожностью, так как это сленг.
The kids were licking their chops at the sight of the cake. / Дети облизывались при виде торта.
The boxer took a hard punch to the chops. / Боксер получил сильный удар в челюсть.
Wipe your chops, you have mustard all over them. / Вытри рот (морду), ты весь в горчице.
