Аншлаг

Варианты перевода

full house — аншлаг, полный зал, все билеты проданы, яблоку негде упасть

Выражение, используемое для описания ситуации, когда все места в театре, кинотеатре или на концерте заняты. Буквально переводится как ‘полный дом’.

The play was a huge success, with a full house every night. / Спектакль имел огромный успех, каждый вечер был аншлаг.

We couldn't get tickets; the sign said 'Full House'. / Мы не смогли достать билеты; на табличке было написано 'Аншлаг'.

It's always a full house when this band comes to town. / Когда эта группа приезжает в город, всегда полный зал.

The comedian performed to a full house. / Комик выступал при полном аншлаге.

sold out — все билеты проданы, раскуплено

Означает, что все билеты на мероприятие были проданы. Часто используется как прилагательное (a sold-out show) или в виде фразы ‘to be sold out’. У кассы можно увидеть табличку ‘Sold Out’.

The concert was sold out within an hour. / Билеты на концерт были раскуплены в течение часа.

I'm sorry, but tickets for tonight's performance are sold out. / Прошу прощения, но билеты на сегодняшний спектакль проданы.

They are playing to sold-out arenas across the country. / Они выступают при полных залах по всей стране.

The sign at the box office read 'SOLD OUT'. / На табличке в кассе было написано 'ВСЕ БИЛЕТЫ ПРОДАНЫ'.

It was a sold-out show, so the atmosphere was electric. / Это было аншлаговое шоу, поэтому атмосфера была наэлектризованной.

sell-out — аншлаговый, раскупленный

Существительное или прилагательное, описывающее мероприятие, на которое проданы все билеты. Как существительное (a sell-out) означает аншлаговое мероприятие. Как прилагательное (a sell-out tour) — аншлаговый.

The premiere was a complete sell-out. / На премьере был полный аншлаг.

The band announced a sell-out tour of Europe. / Группа объявила об аншлаговом туре по Европе.

Getting a ticket was impossible; it was a sell-out. / Достать билет было невозможно, был полный аншлаг.

Another sell-out crowd is expected for the final match. / На финальном матче снова ожидается аншлаг.

capacity crowd — переполненный зал, полный стадион, максимальная заполняемость

Выражение, означающее, что количество зрителей достигло максимальной вместимости зала или стадиона. Подчёркивает, что помещение заполнено до предела.

The champion played in front of a capacity crowd. / Чемпион играл перед переполненными трибунами.

A capacity crowd of 50,000 attended the final. / На финале присутствовало 50 000 зрителей — стадион был полон.

The speaker addressed a capacity crowd at the university. / Спикер выступал перед переполненным залом в университете.

standing room only — только стоячие места, яблоку негде упасть, биток

Означает, что все сидячие места проданы, и остались только стоячие. Используется для описания крайней степени аншлага, когда люди готовы даже стоять, чтобы попасть на мероприятие. Часто сокращается до SRO.

The concert was so popular it was standing room only. / Концерт был настолько популярен, что в зале были заняты даже стоячие места.

By the time we got there, it was standing room only. / К тому времени, как мы добрались, остались только стоячие места.

The sign on the door said 'Standing Room Only'. / На двери висела табличка 'Только стоячие места'.

Her lecture drew a standing-room-only crowd. / Ее лекция собрала столько людей, что остались только стоячие места.

packed house — битком набитый зал, полный зал

Очень похоже на ‘full house’, означает, что зал ‘набит’ людьми, то есть полностью заполнен. Это более неформальный и экспрессивный синоним.

The band played to a packed house every night of their tour. / Группа каждый вечер своего тура играла при полном зале.

It was a packed house, you couldn't even move. / Зал был битком набит, даже двинуться было нельзя.

He loves performing in front of a packed house. / Он обожает выступать перед переполненным залом.

Сообщить об ошибке или дополнить