Благообразный
Варианты перевода
venerable — благообразный, почтенный, достойный уважения, уважаемый
Описывает человека, внушающего глубокое уважение своим возрастом, мудростью или характером. Часто относится к пожилым людям.
A venerable old man with a long white beard sat on the porch. / На крыльце сидел благообразный старец с длинной белой бородой.
The venerable professor was respected by all his students. / Все студенты уважали этого благообразного (почтенного) профессора.
She has a venerable appearance that commands immediate respect. / У неё благообразная (почтенная) внешность, которая вызывает немедленное уважение.
dignified — величавый, полный достоинства, представительный
Обладающий чувством собственного достоинства; величавый, производящий впечатление серьёзности и самоуважения. Подчёркивает внутреннее достоинство, отражающееся во внешности.
She remained dignified even when faced with criticism. / Она сохраняла благообразный вид (достоинство) даже перед лицом критики.
The queen had a dignified and calm expression. / У королевы было благообразное (величавое) и спокойное выражение лица.
He has a very dignified manner of speaking. / У него очень благообразная (исполненная достоинства) манера говорить.
Despite his poverty, he was always clean and dignified. / Несмотря на свою бедность, он всегда был опрятен и благообразен.
stately — статный, величавый, представительный
Величавый, статный, производящий впечатление благодаря своему размеру, формальности и достоинству. Часто подразумевает высокий рост и хорошую осанку.
A tall, stately woman greeted us at the door. / У двери нас встретила высокая, благообразная (статная) женщина.
He had a stately bearing that made him stand out in any crowd. / У него была благообразная (величавая) осанка, которая выделяла его в любой толпе.
The judge entered the courtroom with a stately walk. / Судья вошел в зал суда благообразной (величавой) походкой.
respectable-looking — респектабельный, представительный, приличный на вид
Выглядящий респектабельно, прилично, внушающий доверие своим внешним видом. Прямой и понятный перевод, описывающий социальное впечатление от внешности.
The witness was a respectable-looking middle-aged man. / Свидетелем был благообразный (респектабельно выглядящий) мужчина средних лет.
She tried to make herself look as respectable-looking as possible for the job interview. / Она постаралась придать себе как можно более благообразный вид для собеседования.
He was a quiet, respectable-looking gentleman. / Он был тихим, благообразным джентльменом.
of noble appearance — благородной внешности, аристократичный
Имеющий благородную внешность; с чертами лица или осанкой, говорящими о высоком происхождении или характере. Указывает на аристократизм во внешнем виде.
The hero of the novel was a man of noble appearance. / Герой романа был человеком благообразной (благородной) внешности.
She was a woman of noble appearance, with classic features and gray hair. / Это была женщина благообразной наружности, с классическими чертами лица и седыми волосами.
Despite his simple clothes, he was clearly a man of noble appearance. / Несмотря на простую одежду, было очевидно, что это человек благообразной (благородной) внешности.
prepossessing — располагающий к себе, представительный, привлекательный
Характеризует внешность, которая сразу производит положительное, приятное впечатление и располагает к себе.
He was not a handsome man, but he had a prepossessing smile. / Он не был красавцем, но у него была благообразная (располагающая к себе) улыбка.
She had a very prepossessing manner. / У неё были очень благообразные (приятные) манеры.
The candidate's prepossessing appearance helped him win some votes. / Благообразная (внушающая доверие) внешность кандидата помогла ему завоевать несколько голосов.
handsome — красивый, статный, представительный
Основное слово для описания привлекательной мужской внешности, часто с правильными, чёткими чертами лица.
He was still a very handsome man in his sixties. / В свои шестьдесят он всё ещё был очень благообразным (красивым) мужчиной.
The portrait showed a handsome gentleman with kind eyes. / На портрете был изображен благообразный (красивый) господин с добрыми глазами.
A handsome, silver-haired man greeted them at the door. / У дверей их встретил благообразный (красивый) седовласый мужчина.
comely — миловидный, пригожий, приятной наружности
Описывает приятную, привлекательную внешность, особенно женскую. Слово считается немного устаревшим, но используется в литературе.
The innkeeper's daughter was a comely young woman. / Дочь трактирщика была благообразной (миловидной) молодой женщиной.
He was seated next to a very comely lady. / Его усадили рядом с очень благообразной (пригожей) дамой.
She has a comely face and a gentle smile. / У неё благообразное (миловидное) лицо и нежная улыбка.
