Благородие
Варианты перевода
Your / His / Her Honour — благородие, Ваше благородие, Его благородие, Её благородие
Устаревшая форма вежливого обращения к дворянам в Российской империи, а также к некоторым чиновникам и офицерам. Соответствует русским «Ваше/Его/Её благородие». Используется британский вариант написания (honour).
Allow me to report, Your Honour! / Разрешите доложить, Ваше благородие!
The peasants bowed deeply before His Honour. / Крестьяне низко поклонились Его благородию.
The letter was addressed to Her Honour, the Countess. / Письмо было адресовано Её благородию, графине.
Is there anything else, Your Honour? / Что-нибудь ещё, Ваше благородие?
Your / His / Her Honor — Ваше благородие, Его благородие, Её благородие, Ваша честь
Аналогично ‘Your/His/Her Honour’, но с американским вариантом написания (honor). В современном английском ‘Your Honor’ является стандартным обращением к судье (Ваша честь).
Yes, Your Honor, I will do as you command. / Да, Ваше благородие, я исполню, как вы приказываете.
The message for His Honor was delivered this morning. / Сообщение для Его благородия было доставлено сегодня утром.
In the courtroom, everyone rises when the judge enters and says, 'All rise for Her Honor'. / В зале суда все встают, когда входит судья, и говорят: «Всем встать, суд идёт» (букв. «Все встаньте для Её чести»).
nobility — благородство, великодушие, знатность
Качество благородного человека; благородство души, мыслей и поступков. Часто подразумевает высокие моральные принципы.
He was a man of great nobility and integrity. / Он был человеком великого благородия и честности.
She showed nobility of character by forgiving her enemies. / Она проявила благородие характера, простив своих врагов.
The story speaks of the nobility of the human spirit. / История повествует о благородии человеческого духа.
Nobility is not about birth, but about actions. / Благородие — это не происхождение, а поступки.
high-mindedness — благородство, возвышенность помыслов, высокие принципы
Возвышенность мыслей и принципов; обладание сильными моральными устоями. Очень близко по значению к ‘благородию’ в переносном смысле.
His high-mindedness prevented him from taking part in the shady deal. / Его благородие (высокие принципы) не позволило ему участвовать в сомнительной сделке.
She was known for her high-mindedness and commitment to justice. / Она была известна своим благородием и приверженностью справедливости.
Some may call it naivety, but I call it high-mindedness. / Кто-то может назвать это наивностью, но я называю это благородием.
magnanimity — великодушие, щедрость души
Великодушие, особенно по отношению к побеждённому врагу или к тому, кто слабее. Является одной из важнейших черт благородия.
The victor showed great magnanimity towards the defeated army. / Победитель проявил великое благородие (великодушие) по отношению к побеждённой армии.
It takes true magnanimity to forgive someone who has wronged you. / Требуется истинное благородие, чтобы простить того, кто причинил тебе зло.
Her magnanimity in the face of criticism was admirable. / Её веикодушие (благородие) перед лицом критики было восхитительным.
nobleness — благородство, возвышенность, величие
Синоним слова ‘nobility’ (в значении качества), означающий благородство характера, высокое достоинство поступков или идей.
The nobleness of his sacrifice will never be forgotten. / Благородие его жертвы никогда не будет забыто.
There was a certain nobleness in his features. / В его чертах было определённое благородие.
She conducted herself with quiet nobleness and grace. / Она держалась с тихим благородием и изяществом.
The nobleness of the cause inspired many to join. / Благородие цели вдохновило многих присоединиться.
