Ведьма

Варианты перевода

witch — ведьма, колдунья

Женщина, обладающая магическими способностями, часто злыми. Это наиболее общее и прямое соответствие.

The Wicked Witch of the West is a famous character from 'The Wizard of Oz'. / Злая ведьма Запада — известный персонаж из «Волшебника страны Оз».

In many fairy tales, a witch lives in a dark forest. / Во многих сказках ведьма живёт в тёмном лесу.

She was accused of being a witch during the Salem trials. / Ее обвинили в том, что она ведьма, во время Салемских процессов.

Some people practice modern witchcraft and call themselves witches. / Некоторые люди практикуют современное колдовство и называют себя ведьмами.

sorceress — волшебница, чародейка, колдунья

Женщина, обладающая магическими способностями, часто могущественная и искусная в заклинаниях. Слово имеет более ‘высокий’, литературный оттенок, чем ‘witch’, и часто подразумевает силу и знание.

The evil sorceress cast a spell on the entire kingdom. / Злая волшебница наложила заклятие на всё королевство.

Circe, the powerful sorceress, turned the sailors into pigs. / Цирцея, могущественная волшебница, превратила моряков в свиней.

He sought the help of a wise sorceress to break the curse. / Он искал помощи у мудрой чародейки, чтобы снять проклятие.

enchantress — чаровница, обольстительница, волшебница

Женщина, которая использует магию или свою красоту для очарования и соблазнения. Слово подчеркивает её способность привлекать и манипулировать другими.

The knight was captivated by the beautiful enchantress. / Рыцарь был пленён прекрасной чаровницей.

She was a dangerous enchantress who lured men to their doom. / Она была опасной соблазнительницей, которая завлекала мужчин на верную гибель.

The story tells of a powerful enchantress and her magical island. / История повествует о могущественной волшебнице и её магическом острове.

hag — карга, старая ведьма, баба-яга

Старая, уродливая и злая женщина; старая карга. Часто используется для описания стереотипной ведьмы из сказок. Имеет сильный негативный и оскорбительный оттенок.

The children were frightened by the old hag who lived in the dilapidated house. / Детей напугала старая карга, жившая в полуразрушенном доме.

In the fairy tale, the princess is cursed by a wicked hag. / В сказке принцессу проклинает злая ведьма (старая карга).

Don't be such an old hag, let the kids have some fun! / Не будь такой старой каргой, позволь детям повеселиться!

crone — старуха, карга, старая ведьма

Старая, высохшая женщина, часто воспринимаемая как мудрая или, наоборот, злая. Похоже на ‘hag’, но может иметь и более нейтральный оттенок, указывая просто на преклонный возраст и морщинистый вид.

A wise old crone gave him some advice. / Мудрая старуха дала ему совет.

She was depicted as a toothless crone stirring a cauldron. / Ее изображали как беззубую старуху, помешивающую котел.

In some myths, the crone represents the final stage of a woman's life. / В некоторых мифах старуха представляет заключительный этап жизни женщины.

shrew — мегера, сварливая баба, пила (перен.)

Переносное значение. Сварливая, злая, постоянно недовольная женщина. Не имеет отношения к магии, но может использоваться как оскорбление, синоним ‘ведьмы’ в бытовом смысле.

His wife is a real shrew; she's always yelling at him. / Его жена — настоящая мегера, она постоянно на него кричит.

Shakespeare wrote a play called 'The Taming of the Shrew'. / Шекспир написал пьесу под названием «Укрощение строптивой».

He dreaded going home to his shrew of a mother-in-law. / Он боялся возвращаться домой к своей теще-ведьме.

harridan — мегера, карга, гарпия

Злая, агрессивная и властная женщина, обычно пожилая. Очень сильное оскорбление, похожее на ‘shrew’ и ‘hag’, но с акцентом на агрессивность и склочность.

The old harridan shouted at the children to get off her lawn. / Старая мегера накричала на детей, чтобы те убирались с её газона.

I'm not going to be bossed around by that harridan. / Я не позволю этой ведьме командовать мной.

She has a reputation for being a real harridan at work. / У неё на работе репутация настоящей гарпии.

beldam — старая карга, ведьма, старуха

Архаичное (устаревшее) слово. Злая старая женщина; ведьма. Очень похоже на ‘hag’ или ‘crone’. Сегодня встречается редко, в основном в литературе.

The ancient tale spoke of a wicked beldam who lived in the mountains. / Древнее предание рассказывало о злой ведьме, что жила в горах.

In the poem, the hero confronts the foul beldam in her lair. / В поэме герой сталкивается с мерзкой каргой в её логове.

The word 'beldam' originally meant 'grandmother', but its meaning changed over time. / Слово 'beldam' изначально означало 'бабушка', но со временем его значение изменилось.

Сообщить об ошибке или дополнить