Ведьма
Варианты перевода
witch — ведьма, колдунья
Женщина, обладающая магическими способностями, часто злыми. Это наиболее общее и прямое соответствие.
The Wicked Witch of the West is a famous character from 'The Wizard of Oz'. / Злая ведьма Запада — известный персонаж из «Волшебника страны Оз».
In many fairy tales, a witch lives in a dark forest. / Во многих сказках ведьма живёт в тёмном лесу.
She was accused of being a witch during the Salem trials. / Ее обвинили в том, что она ведьма, во время Салемских процессов.
Some people practice modern witchcraft and call themselves witches. / Некоторые люди практикуют современное колдовство и называют себя ведьмами.
sorceress — волшебница, чародейка, колдунья
Женщина, обладающая магическими способностями, часто могущественная и искусная в заклинаниях. Слово имеет более ‘высокий’, литературный оттенок, чем ‘witch’, и часто подразумевает силу и знание.
The evil sorceress cast a spell on the entire kingdom. / Злая волшебница наложила заклятие на всё королевство.
Circe, the powerful sorceress, turned the sailors into pigs. / Цирцея, могущественная волшебница, превратила моряков в свиней.
He sought the help of a wise sorceress to break the curse. / Он искал помощи у мудрой чародейки, чтобы снять проклятие.
enchantress — чаровница, обольстительница, волшебница
Женщина, которая использует магию или свою красоту для очарования и соблазнения. Слово подчеркивает её способность привлекать и манипулировать другими.
The knight was captivated by the beautiful enchantress. / Рыцарь был пленён прекрасной чаровницей.
She was a dangerous enchantress who lured men to their doom. / Она была опасной соблазнительницей, которая завлекала мужчин на верную гибель.
The story tells of a powerful enchantress and her magical island. / История повествует о могущественной волшебнице и её магическом острове.
hag — карга, старая ведьма, баба-яга
Старая, уродливая и злая женщина; старая карга. Часто используется для описания стереотипной ведьмы из сказок. Имеет сильный негативный и оскорбительный оттенок.
The children were frightened by the old hag who lived in the dilapidated house. / Детей напугала старая карга, жившая в полуразрушенном доме.
In the fairy tale, the princess is cursed by a wicked hag. / В сказке принцессу проклинает злая ведьма (старая карга).
Don't be such an old hag, let the kids have some fun! / Не будь такой старой каргой, позволь детям повеселиться!
crone — старуха, карга, старая ведьма
Старая, высохшая женщина, часто воспринимаемая как мудрая или, наоборот, злая. Похоже на ‘hag’, но может иметь и более нейтральный оттенок, указывая просто на преклонный возраст и морщинистый вид.
A wise old crone gave him some advice. / Мудрая старуха дала ему совет.
She was depicted as a toothless crone stirring a cauldron. / Ее изображали как беззубую старуху, помешивающую котел.
In some myths, the crone represents the final stage of a woman's life. / В некоторых мифах старуха представляет заключительный этап жизни женщины.
shrew — мегера, сварливая баба, пила (перен.)
Переносное значение. Сварливая, злая, постоянно недовольная женщина. Не имеет отношения к магии, но может использоваться как оскорбление, синоним ‘ведьмы’ в бытовом смысле.
His wife is a real shrew; she's always yelling at him. / Его жена — настоящая мегера, она постоянно на него кричит.
Shakespeare wrote a play called 'The Taming of the Shrew'. / Шекспир написал пьесу под названием «Укрощение строптивой».
He dreaded going home to his shrew of a mother-in-law. / Он боялся возвращаться домой к своей теще-ведьме.
harridan — мегера, карга, гарпия
Злая, агрессивная и властная женщина, обычно пожилая. Очень сильное оскорбление, похожее на ‘shrew’ и ‘hag’, но с акцентом на агрессивность и склочность.
The old harridan shouted at the children to get off her lawn. / Старая мегера накричала на детей, чтобы те убирались с её газона.
I'm not going to be bossed around by that harridan. / Я не позволю этой ведьме командовать мной.
She has a reputation for being a real harridan at work. / У неё на работе репутация настоящей гарпии.
beldam — старая карга, ведьма, старуха
Архаичное (устаревшее) слово. Злая старая женщина; ведьма. Очень похоже на ‘hag’ или ‘crone’. Сегодня встречается редко, в основном в литературе.
The ancient tale spoke of a wicked beldam who lived in the mountains. / Древнее предание рассказывало о злой ведьме, что жила в горах.
In the poem, the hero confronts the foul beldam in her lair. / В поэме герой сталкивается с мерзкой каргой в её логове.
The word 'beldam' originally meant 'grandmother', but its meaning changed over time. / Слово 'beldam' изначально означало 'бабушка', но со временем его значение изменилось.
