Вздыхать
Варианты перевода
sigh — вздыхать
Основное и самое распространённое значение. Обозначает резкий и слышный выдох, выражающий грусть, усталость, облегчение или другие эмоции.
She sighed deeply when she heard the bad news. / Она глубоко вздохнула, когда услышала плохие новости.
He looked at the pile of work and sighed. / Он посмотрел на гору работы и вздохнул.
Don't sigh, everything will be alright. / Не вздыхай, всё будет хорошо.
'Well, I suppose you're right,' she sighed. / «Что ж, полагаю, ты прав», — вздохнула она.
heave a sigh — тяжело вздохнуть, глубоко вздохнуть
Более выразительный и сильный вариант ‘sigh’. Подразумевает глубокий, тяжёлый вздох, часто от большого облегчения, усталости или печали.
He heaved a sigh of relief when the exam was over. / Он облегчённо вздохнул, когда экзамен закончился.
She heaved a heavy sigh, thinking about all her problems. / Она тяжело вздохнула, думая обо всех своих проблемах.
The old man heaved a sigh and closed his eyes. / Старик тяжело вздохнул и закрыл глаза.
give a sigh — вздохнуть, испустить вздох
Похоже на ‘heave a sigh’, но может быть менее драматичным. Часто используется для описания однократного действия.
She gave a little sigh of disappointment. / Она разочарованно вздохнула.
He gave a sigh and continued his work. / Он вздохнул и продолжил свою работу.
Upon seeing the mess, my mother gave a long sigh. / Увидев беспорядок, моя мама протяжно вздохнула.
breathe a sigh — вздохнуть (с облегчением), перевести дух
Чаще всего используется в устойчивом выражении ‘breathe a sigh of relief’ (вздохнуть с облегчением).
I breathed a sigh of relief when I found my lost keys. / Я вздохнул с облегчением, когда нашёл свои потерянные ключи.
We all breathed a collective sigh of relief after the presentation. / Мы все выдохнули с облегчением после презентации.
She breathed a deep sigh of satisfaction, looking at her beautiful garden. / Она удовлетворённо вздохнула, глядя на свой прекрасный сад.
yearn for — тосковать по, страстно желать, вздыхать по
Переносное значение ‘вздыхать по кому-либо/чему-либо’. Обозначает сильное, тоскливое желание или стремление к чему-то недоступному.
He yearned for the simple days of his childhood. / Он вздыхал по простым дням своего детства.
She yearns for a chance to travel the world. / Она страстно желает (вздыхает о возможности) путешествовать по миру.
After months at sea, the sailors yearned for solid ground. / После месяцев в море моряки тосковали по твёрдой земле.
long for — тосковать по, мечтать о, вздыхать по
Синоним ‘yearn for’. Описывает сильное и продолжительное желание чего-либо, особенно того, что было в прошлом или находится далеко.
She longed for her family while studying abroad. / Она тосковала (вздыхала) по своей семье во время учёбы за границей.
I long for a quiet evening with a good book. / Я мечтаю (вздыхаю) о тихом вечере с хорошей книгой.
He longs for the days when they were happy together. / Он тоскует по тем дням, когда они были счастливы вместе.
pine for — томиться, изнывать от тоски, сильно тосковать, сохнуть по
Более сильный и часто более пассивный вариант ‘long for’. Обозначает глубокую тоску, которая может приводить к унынию или даже физическому недомоганию.
He is still pining for his ex-girlfriend. / Он всё ещё страдает (вздыхает) по своей бывшей девушке.
She was pining for the mountains of her homeland. / Она тосковала по горам своей родины.
The dog pined for its owner while he was away. / Собака тосковала по своему хозяину, пока его не было.
