Взывать

Варианты перевода

appeal — взывать, обращаться с призывом, апеллировать, молить

Обращаться к кому-либо с настоятельной просьбой или призывом, апеллировать к чьим-либо чувствам, разуму или авторитету. Часто используется в формальных и общественных контекстах.

They are appealing for food and shelter for the refugees. / Они взывают о предоставлении еды и убежища для беженцев.

The police are appealing to the public for any information. / Полиция взывает к общественности с просьбой предоставить любую информацию.

He appealed to the judge for mercy. / Он взывал к судье о пощаде.

She appeals to his sense of justice. / Она взывает к его чувству справедливости.

call upon — призывать, обращаться, требовать

Официально или торжественно призывать кого-либо к действию, требовать исполнения долга. Имеет более формальный оттенок, чем ‘appeal’.

The President called upon the nation to remain calm. / Президент взывал к нации с призывом сохранять спокойствие.

We call upon the government to take immediate action. / Мы призываем правительство принять незамедлительные меры.

The opposition leader called upon the minister to resign. / Лидер оппозиции призвал (взывал к) министра уйти в отставку.

invoke — призывать, ссылаться на, уповать на

Ссылаться на что-либо (закон, право, авторитет) в качестве оправдания или основания; призывать на помощь высшие силы, духов.

They invoked the spirits of their ancestors for guidance. / Они взывали к духам своих предков в поисках наставления.

The protesters invoked the principles of democracy. / Протестующие взывали к принципам демократии.

In his speech, he invoked the memory of the national heroes. / В своей речи он взывал к памяти национальных героев.

plead — умолять, молить, просить

Умолять, горячо и эмоционально просить о чём-либо, особенно о пощаде или помощи в трудной ситуации.

He pleaded with her not to go. / Он умолял её (взывал к ней) не уходить.

The boy pleaded for his mother's forgiveness. / Мальчик взывал о прощении своей матери.

'Don't leave me!' he pleaded. / «Не оставляй меня!» — взывал он.

cry out — кричать, звать на помощь, вопить

Громко кричать, взывать, обычно от боли, страха или отчаяния. Передает физическое действие крика.

She cried out for help, but no one heard her. / Она взывала о помощи, но никто её не услышал.

My soul cries out for justice! / Моя душа взывает к справедливости!

The people were crying out against the tyranny. / Люди взывали против тирании.

implore — умолять, заклинать, молить

Очень эмоционально и настойчиво умолять; слово с сильным, почти отчаянным оттенком. Считается более формальным и литературным, чем ‘plead’.

I implore you to tell me the truth. / Я взываю к тебе (умоляю тебя), скажи мне правду.

He implored the king for mercy. / Он взывал к королю о пощаде.

With tears in her eyes, she implored him to stay. / Со слезами на глазах она взывала к нему, чтобы он остался.

beseech — умолять, молить, заклинать

Горячо и тревожно умолять о чем-либо. Похоже на ‘implore’, но может звучать еще более отчаянно или даже несколько архаично.

I beseech you, show some compassion! / Я взываю к вам, проявите сострадание!

They beseeched the dictator to release the prisoners. / Они взывали к диктатору с мольбой освободить заключенных.

'Stay with me,' he beseeched. / «Останься со мной», — взывал он.

entreat — умолять, настоятельно просить, молить

Серьёзно и настойчиво просить или умолять. Слово формальное и подчеркивает искренность и важность просьбы.

He entreated his father to forgive him. / Он умолял своего отца простить его.

I entreat you to listen to my warning. / Я умоляю вас прислушаться к моему предупреждению.

She entreated them to have patience. / Она взывала к ним, прося проявить терпение.

Сообщить об ошибке или дополнить