Включение
Варианты перевода
inclusion — включение, вхождение в состав, внесение, приобщение
Действие по добавлению кого-либо или чего-либо в группу, список, состав чего-либо. Часто используется в социальном, политическом или документальном контексте.
The inclusion of new members in the club was approved. / Включение новых членов в клуб было одобрено.
We advocate for the inclusion of all children in mainstream education. / Мы выступаем за включение всех детей в общеобразовательный процесс.
The price is $100, with the inclusion of breakfast. / Стоимость составляет 100 долларов, с включением завтрака.
His inclusion in the final report is very important. / Его включение в итоговый отчёт очень важно.
switching on — включение (переключателем)
Процесс перевода устройства в рабочее состояние с помощью переключателя (switch). Часто подчеркивает физическое действие.
Switching on the lights revealed a messy room. / Включение света обнаружило грязную комнату.
The manual provides instructions for switching on the equipment for the first time. / Инструкция содержит указания по первому включению оборудования.
Please avoid switching on all appliances at once. / Пожалуйста, избегайте одновременного включения всех приборов.
turning on — включение, запуск
Самый распространенный и нейтральный способ сказать о переводе устройства или механизма в рабочее состояние. Может использоваться как для физических переключателей, так и для кранов.
Would you mind turning on the air conditioner? / Вы не против включения кондиционера?
The system requires a password after turning on the computer. / Система требует пароль после включения компьютера.
Turning on the hot water takes a few minutes. / Включение горячей воды занимает несколько минут.
activation — активация, приведение в действие
Приведение чего-либо в действие или активное состояние, особенно программного обеспечения, функций, химических реакций или систем безопасности.
Software activation requires an internet connection. / Включение (активация) программного обеспечения требует подключения к интернету.
The activation of the alarm system is confirmed by a green light. / Включение (активация) системы сигнализации подтверждается зелёным индикатором.
This process involves the activation of specific enzymes. / Этот процесс включает в себя включение (активацию) определённых ферментов.
enabling — включение (опции), разрешение, активация (функции)
Сделать доступной или возможной определенную функцию или опцию, обычно в программном обеспечении, настройках устройства или системе.
Go to settings for the enabling of this feature. / Перейдите в настройки для включения этой функции.
Enabling Wi-Fi will allow the device to connect to the network. / Включение Wi-Fi позволит устройству подключиться к сети.
The enabling of administrator rights should be done carefully. / Включение прав администратора должно выполняться с осторожностью.
incorporation — включение в состав, инкорпорация, объединение
Включение чего-либо как составной части в более крупное целое, например, элемента в структуру, идеи в теорию, компании в холдинг.
The incorporation of new data changed the results of the study. / Включение новых данных изменило результаты исследования.
We are discussing the incorporation of your suggestions into the final plan. / Мы обсуждаем включение ваших предложений в окончательный план.
The design's success lies in its incorporation of natural materials. / Успех дизайна заключается во включении в него натуральных материалов.
involvement — вовлечение, участие
Включение кого-либо в какую-либо деятельность; участие, вовлеченность. Относится к людям, а не к технике.
The project requires the involvement of all team members. / Проект требует включения (вовлечённости) всех членов команды.
Her involvement in the charity event was a great help. / Её включение в благотворительное мероприятие было большой помощью.
We encourage parental involvement in school life. / Мы поощряем участие (активность) родителей в школьной жизни.
engagement — вовлечённость, участие, взаимодействие
Активное вовлечение, участие, заинтересованность. Похоже на ‘involvement’, но часто подчеркивает более глубокую и активную степень участия.
Student engagement in the learning process is key to success. / Включение (вовлечённость) студентов в учебный процесс — ключ к успеху.
The company is focusing on customer engagement through social media. / Компания сосредоточена на включении (вовлечении) клиентов через социальные сети.
His engagement with local politics began last year. / Его включение в местную политику началось в прошлом году.
power-on — включение питания, подача питания
Сществительное или прилагательное, обозначающее процесс подачи питания на электронное устройство. Часто используется в технической документации.
The device runs a self-test upon power-on. / Устройство запускает самопроверку при включении питания.
A loud beep indicates a successful power-on. / Громкий звуковой сигнал указывает на успешное включение.
The power-on sequence takes about 15 seconds. / Процедура включения занимает около 15 секунд.
start-up — запуск, загрузка, пусконаладка
Процесс запуска системы, компьютера или сложного механизма. Часто используется как синоним ‘booting’ для компьютеров.
The engine start-up was smooth. / Включение (запуск) двигателя было плавным.
Computer start-up is much faster with a new SSD. / Включение (загрузка) компьютера намного быстрее с новым SSD.
We need to optimize the application's start-up time. / Нам нужно оптимизировать время включения (запуска) приложения.
