Включиться
Варианты перевода
turn on — включиться, заработать, зажечься
О приборах, свете, устройствах: начать работать или светиться. Самый распространенный и универсальный глагол, когда речь идет о технике.
The TV turned on by itself in the middle of the night. / Телевизор включился сам по себе посреди ночи.
My old computer takes a long time to turn on. / Мой старый компьютер долго включается.
The lights didn't turn on when I flipped the switch. / Свет не включился, когда я щелкнул выключателем.
switch on — заработать, запуститься
Синоним ‘turn on’, часто взаимозаменяемый с ним. Иногда может подразумевать, что устройство включилось с помощью переключателя (switch).
The heating is programmed to switch on at 6 a.m. / Отопление запрограммировано включаться в 6 утра.
My laptop switched on as soon as I plugged it in. / Мой ноутбук включился, как только я подключил его к сети.
I hope the coffee machine switched on; I need my morning coffee. / Надеюсь, кофемашина включилась, мне нужен мой утренний кофе.
start — запуститься, начаться, завестись
О моторах, двигателях, механизмах, программах или процессах: начать работать, запуститься.
The car engine started after a few attempts. / Двигатель машины включился (завелся) после нескольких попыток.
The washing machine started, and now it's making a strange noise. / Стиральная машина включилась (запустилась), и теперь она издает странный шум.
The cooling fan will start when the processor gets hot. / Охлаждающий вентилятор включится, когда процессор нагреется.
activate — активироваться, сработать, прийти в действие
О системах, функциях, сигнализации: прийти в действие, стать активным. Более формальный или технический вариант, чем ‘turn on’.
The motion sensor activated and the alarm went off. / Датчик движения активировался (включился), и сработала сигнализация.
The phone's power-saving mode activated when the battery was low. / Режим энергосбережения на телефоне включился, когда батарея была почти разряжена.
The emergency sprinkler system will activate in case of fire. / Аварийная система пожаротушения включится в случае пожара.
engage — вовлечься, вступить, принять участие
(Более формально) Вовлечься в деятельность, особенно в дискуссию, спор или работу, требующую концентрации.
He was quiet at first, but then he fully engaged in the discussion. / Сначала он молчал, но потом полностью включился в дискуссию.
It took her a while to engage with the new project. / Ей потребовалось время, чтобы включиться в новый проект.
Once the lecture started, the students engaged with the material. / Как только лекция началась, студенты включились в материал.
get involved — вовлечься, принять участие
Принять участие в какой-либо деятельности, деле или проекте; вовлечься. Часто используется, когда речь идет о работе в команде или общественной деятельности.
After observing for a while, he decided to get involved in the cleanup. / Понаблюдав некоторое время, он решил включиться в уборку.
She quickly got involved in the conversation and shared her ideas. / Она быстро включилась в разговор и поделилась своими идеями.
The best way to learn is to get involved and do the work yourself. / Лучший способ научиться — это включиться и делать работу самому.
join in — присоединиться, принять участие
Присоединиться к группе людей, которая уже что-то делает (например, к разговору, игре, пению).
The children were playing a game, and my son was too shy to join in. / Дети играли в игру, а мой сын стеснялся включиться (присоединиться).
Everyone started singing, so I decided to join in. / Все начали петь, и я решил включиться (присоединиться).
They were discussing the movie, and I wanted to join in with my opinion. / Они обсуждали фильм, и я хотел включиться со своим мнением.
kick in — сработать, начать действовать, подействовать
(Разговорное) О механизме, лекарстве, чувстве (например, адреналине) или мыслительном процессе: начать действовать, часто внезапно и с заметным эффектом.
I drank an energy drink, but the effect hasn't kicked in yet. / Я выпил энергетик, но эффект еще не включился (не подействовал).
The air conditioner will kick in when the room temperature rises. / Кондиционер включится, когда температура в комнате поднимется.
It took a few minutes, but then my brain finally kicked in. / Потребовалось несколько минут, но потом мой мозг наконец-то включился.
The adrenaline kicked in, and I was no longer afraid. / Адреналин включился (хлынул), и я больше не боялся.
come on — зажечься, заработать
О свете, приборах, системах: начать работать, часто автоматически или неожиданно. Очень похоже на ‘turn on’.
The streetlights come on automatically at sunset. / Уличные фонари включаются автоматически на закате.
Suddenly, all the lights in the house came on. / Внезапно во всем доме включился свет.
I pressed the button, but the screen didn't come on. / Я нажал на кнопку, но экран не включился.
power on — запуститься, загрузиться
Об электронных устройствах: начать работу после подачи питания. Часто используется в техническом контексте для описания процесса запуска компьютера, сервера, телефона и т.д.
After the power outage, my computer didn't power on. / После отключения электричества мой компьютер не включился.
The device will power on as soon as it is connected to a power source. / Устройство включится, как только его подключат к источнику питания.
I waited for the system to power on and complete its diagnostic check. / Я ждал, пока система включится и завершит свою диагностическую проверку.
