Внимать
Варианты перевода
heed — внимать, принимать во внимание, прислушиваться, следовать совету
Обращать внимание, принимать к сведению (совет, предостережение). Часто подразумевает действие в соответствии с услышанным. Имеет формальный оттенок.
You should heed my warning. / Тебе следует внять моему предостережению.
He failed to heed the advice of his friends. / Он не внял советам своих друзей.
Heed these words, for they are true. / Внимай этим словам, ибо они истинны.
hearken — слушать, прислушиваться (в высоком стиле)
Устаревшее или литературное слово. Означает ‘слушать внимательно’, часто с оттенком почтения или торжественности. В современном языке встречается редко.
Hearken to my words, young warrior. / Внимай моим словам, юный воин.
The people hearkened to the king's decree. / Народ внимал королевскому указу.
She would not hearken to his pleas. / Она не желала внимать его мольбам.
listen attentively — слушать с вниманием, прислушиваться
Прямой и наиболее точный современный перевод. Описывает процесс внимательного прослушивания без дополнительных оттенков. Нейтральный стиль.
The students listened attentively to the lecture. / Студенты внимательно внимали лекции (или: внимательно слушали).
Please listen attentively, as this is very important. / Пожалуйста, внимайте, так как это очень важно (или: слушайте внимательно).
She listened attentively to his story, not missing a single detail. / Она внимала его рассказу, не упуская ни одной детали.
attend — обращать внимание, слушать, следить за
В значении ‘обращать внимание’ (часто с предлогом ‘to’). Указывает на сосредоточенность. Более формально, чем ‘listen’. Важно не путать с основным значением ‘посещать’.
You must attend to what the teacher is saying. / Ты должен внимать тому, что говорит учитель.
She didn't attend to my instructions. / Она не вняла моим указаниям.
Attend, all of you, for I have news! / Внимайте все, у меня новости!
pay heed — обращать внимание, принимать к сведению, прислушиваться
Устойчивое выражение, синонимичное глаголу ‘heed’. Означает ‘обращать внимание’, ‘принимать к сведению’. Часто используется с предлогом ‘to’.
If you had paid heed to my advice, you wouldn't be in this mess. / Если бы ты внял моему совету, то не попал бы в эту передрягу.
Pay heed to the signs along the road. / Внимайте знакам вдоль дороги.
Few people paid any heed to the old man's prophecies. / Мало кто внимал пророчествам старика.
take heed — остерегаться, принимать во внимание, быть начеку
Устойчивое выражение, похожее на ‘pay heed’, но часто с акцентом на предостережение. Означает ‘быть осторожным’, ‘учитывать опасность’. Часто используется с предлогом ‘of’.
Take heed of the slippery roads in winter. / Внимайте предупреждениям о скользких дорогах зимой.
Let the reader take heed: the path ahead is not an easy one. / Да внемлет читатель: путь впереди не из легких.
They were warned to take heed of the coming storm. / Их предупредили, чтобы они вняли предупреждению о надвигающейся буре.
give ear — выслушать, прислушаться
Поэтическое или устаревшее выражение. Означает ‘выслушать’, ‘уделить внимание’, ‘прислушаться’.
Friends, Romans, countrymen, lend me your ears. / Друзья, римляне, сограждане, внемлите мне. (знаменитая вариация)
Pray, give ear to my humble request. / Прошу, внемли моей скромной просьбе.
The queen gave ear to the petitions of her people. / Королева внимала прошениям своего народа.
hark — слушай(те), внемли(те)
Очень устаревшее, архаичное слово, похожее на ‘hearken’. Часто используется в поэзии, песнях или для создания исторической атмосферы, а также как междометие (‘Слушай!’).
Hark, the herald angels sing! / Внимайте, поют ангелы-вестники!
Hark to the sound of the distant drums. / Внимай звуку далеких барабанов.
Hark! I think someone is coming. / Слушайте! Мне кажется, кто-то идет. (Здесь 'внимать' менее уместно).
drink in — впитывать, жадно слушать, упиваться
Образное выражение. Означает слушать или воспринимать что-либо (слова, звуки, вид) с огромным удовольствием, жадностью и полным погружением.
The audience drank in every word of his speech. / Аудитория внимала (букв. 'впитывала') каждому слову его речи.
She sat by the window, drinking in the sounds of the forest. / Она сидела у окна, внимая звукам леса.
He was drinking in her story as if it were the most fascinating thing in the world. / Он внимал ее истории так, будто это было самое увлекательное, что есть на свете.
give heed — обращать внимание, прислушиваться, принимать во внимание
Устойчивое выражение, аналогичное ‘pay heed’. Означает уделять серьезное внимание чему-либо, прислушиваться. Формальный стиль.
You must give heed to the laws of the land. / Вы должны внимать законам страны.
She gave no heed to his angry words. / Она не внимала его гневным словам.
Give heed to what I'm about to tell you. / Внемли тому, что я собираюсь тебе сказать.
give attention — уделять внимание, обращать внимание
Распространенное выражение, означающее ‘уделять внимание’. Более нейтрально и менее формально, чем ‘give heed’ или ‘heed’. Часто взаимозаменяемо с ‘pay attention’.
Please give your full attention to the speaker. / Пожалуйста, со всем вниманием внимайте говорящему (или: уделите все внимание).
The child didn't give attention to his mother's request. / Ребенок не внял просьбе своей матери.
It's a complex problem that we must give our attention to. / Это сложная проблема, которой мы должны внять (или: которой мы должны уделить внимание).
