Вооруженный

Варианты перевода

— вооруженный, вооружённый, с оружием

Основной и наиболее употребимый перевод. Означает, что кто-то или что-то имеет при себе оружие. Может относиться как к людям, так и к организациям или транспортным средствам.

The police officer was armed with a pistol. / Полицейский был вооружен пистолетом.

He was confronted by an armed robber. / Он столкнулся с вооруженным грабителем.

The country has large armed forces. / У страны есть крупные вооруженные силы.

An armed conflict broke out between the two nations. / Между двумя странами вспыхнул вооруженный конфликт.

— с оружием, бряцающий оружием, вооружённый (разг.)

Неформальный, часто неодобрительный перевод. Подчеркивает факт ношения огнестрельного оружия, особенно если это выглядит вызывающе или угрожающе. Слово ‘tote’ означает ‘носить’ (особенно что-то тяжелое).

The movie was full of gun-toting gangsters. / Фильм был полон вооруженных гангстеров (букв. "гангстеров, таскающих оружие").

He portrayed a gun-toting cowboy in his latest film. / В своем последнем фильме он сыграл вооруженного ковбоя.

The media often portrays them as gun-toting maniacs. / СМИ часто изображают их как вооруженных маньяков.

gun-carrying — с оружием, имеющий при себе оружие

Более нейтральный и описательный вариант, чем ‘gun-toting’. Буквально означает ‘несущий огнестрельное оружие’. Часто используется для описания человека, у которого при себе есть пистолет или винтовка.

The new law affects all gun-carrying citizens. / Новый закон затрагивает всех граждан, имеющих при себе оружие.

A gun-carrying security guard was stationed at the entrance. / У входа был поставлен вооруженный охранник.

The suspect was described as a gun-carrying male in his twenties. / Подозреваемый был описан как вооруженный мужчина в возрасте около двадцати лет.

equipped with weapons — оснащенный оружием, снабженный оружием

Более формальная и точная фраза. Означает ‘снабженный оружием’ или ‘оснащенный оружием’. Часто используется в официальных отчетах, технических описаниях или новостях.

The soldiers were fully equipped with modern weapons. / Солдаты были полностью оснащены современным оружием.

The armored vehicle is equipped with a machine gun. / Бронемашина вооружена пулеметом.

The police raid targeted a gang equipped with automatic weapons. / Полицейский рейд был нацелен на банду, вооруженную автоматическим оружием.

in arms — с оружием в руках, восставший, в состоянии войны

Эта фраза обычно означает ‘с оружием в руках’ в значении ‘участвующий в восстании, мятеже или войне’. Описывает состояние вооруженного противостояния, а не просто наличие оружия у кого-либо.

The entire town was in arms against the invaders. / Весь город с оружием в руках восстал против захватчиков.

The peasants were in arms over the new taxes. / Крестьяне подняли вооруженное восстание из-за новых налогов.

He called on his followers to be in arms. / Он призвал своих последователей взяться за оружие.

under arms — под ружьем, на военной службе, в строю

Относится к людям, которые служат в армии или другой организованной вооруженной силе и готовы к бою. Означает ‘под ружьем’, ‘в строю’.

The country has over a million men under arms. / В стране более миллиона человек находится под ружьем.

All soldiers were ordered to be under arms by dawn. / Всем солдатам было приказано быть в полной боевой готовности к рассвету.

He spent ten years under arms before retiring. / Он прослужил в армии десять лет, прежде чем уйти в отставку.

Сообщить об ошибке или дополнить