Вроде
Варианты перевода
like — вроде, как, похожий на, словно, будто
Используется для сравнения, указания на сходство или приведения примера. Очень распространено в неформальной речи.
It's a large bird, like an eagle. / Это большая птица, вроде орла.
He acts like he is the boss. / Он ведет себя так, вроде он начальник.
What was that noise? It sounded like a gunshot. / Что это был за шум? Вроде выстрела.
She has a job like mine. / У неё работа вроде моей.
kind of — как бы, немного, в некотором роде, типа
Указывает на неполную уверенность, неточность или смягчение утверждения. Часто используется в разговорной речи (сокращается до ‘kinda’).
I'm kind of tired today. / Я вроде как устал сегодня.
The movie was kind of boring. / Фильм был вроде как скучноват.
It's kind of strange that he didn't call. / Вроде бы странно, что он не позвонил.
sort of — типа, в некотором роде, как бы
Очень похоже на ‘kind of’. Используется для выражения неопределенности или для описания чего-то приблизительного.
It's a sort of reddish-brown color. / Это вроде как красновато-коричневый цвет.
I sort of understand what you mean. / Я вроде бы понимаю, что ты имеешь в виду.
He's a musician, or a sort of musician. / Он музыкант, или вроде того.
seems like — кажется, похоже, как будто
Выражает предположение или впечатление, основанное на имеющейся информации или ощущениях.
It seems like a good plan. / Вроде ы, это хороший план.
Seems like you had a rough day. / Похоже (вроде бы), у тебя был тяжелый день.
He seems like a nice guy. / Он кажется хорошим человеком (парнем).
looks like — похоже, выглядит так, как будто, кажется
Указывает на предположение, основанное на визуальных признаках или внешнем виде чего-либо.
Look at the clouds. It looks like it's going to rain. / Посмотри на тучи. Вроде бы, дождь собирается.
She looks like she's upset about something. / Она выглядит так, вроде чем-то расстроена.
Looks like we're the first ones here. / Вроде бы, мы здесь первые.
it seems — кажется, похоже, по-видимому
Более формальный способ выразить предположение или мнение, аналогично ‘seems like’.
It seems that we are lost. / Вроде бы, мы заблудились.
It seems he forgot about our meeting. / Кажется (вроде бы), он забыл о нашей встрече.
There seems to be a mistake in the calculation. / Похоже, в расчётах есть ошибка.
apparently — по-видимому, судя по всему, очевидно
Используется, когда вы говорите о чем-то, что вы слышали или читали, но в чем не уверены на 100%. Передает значение ‘судя по всему’, ‘по-видимому’.
Apparently, the flight has been cancelled. / Наверно (по-видимому), рейс отменили.
He is, apparently, an expert on this subject. / Он, вроде как, эксперт в этом вопросе.
Apparently, it's going to be sunny tomorrow. / Судя по всему (вроде бы), завтра будет солнечно.
something like — что-то типа, примерно, около
Используется для обозначения приблизительного сходства, количества или идеи.
The journey takes something like three hours. / Поездка занимает что-то вроде трех часов.
He wants to buy something like a sports car. / Он хочет купить что-то вроде спортивной машины.
It was something like a festival, with music and food. / Это было что-то вроде фестиваля, с музыкой и едой.
as if — как будто, словно, будто
Используется для сравнения с воображаемой или нереальной ситуацией. Часто передает иронию или сомнение.
He spends money as if he were a millionaire. / Он тратит деньги так, вроде он миллионер.
She looked at me as if she had never seen me before. / Она посмотрела на меня так, вроде никогда раньше не видела.
It's not cold. You're wearing a coat as if it were winter! / Не холодно. Ты в пальто, вроде сейчас зима!
such as — такие как, например
Используется для введения одного или нескольких примеров. Более формальный вариант, чем ‘like’.
Countries in Northern Europe, such as Sweden and Norway, have cold winters. / В странах Северной Европы, вроде Швеции и Норвегии, холодные зимы.
He is interested in various subjects, such as history and philosophy. / Он интересуется различными предметами, вроде истории и философии.
Many professionals, such as doctors and lawyers, need a license to practice. / Многим профессионалам, вроде врачей и юристов, нужна лицензия для работы.
