Выждать

Варианты перевода

wait out — выждать, переждать, пересидеть

Переждать что-то неприятное или длительное до самого его окончания. Подразумевает терпеливое ожидание, пока сложный период (шторм, кризис, конфликт) не закончится сам по себе.

We had to wait out the storm in a small café. / Нам пришлось дожидаться окончания шторма (пережидать шторм) в маленьком кафе.

The company decided to wait out the economic recession instead of laying off employees. / Компания решила выждать, пока закончится экономический спад, вместо того чтобы увольнять сотрудников.

He's just waiting out his contract so he can join a new team. / Он просто выжидает окончания своего контракта, чтобы присоединиться к новой команде.

wait and see — занять выжидательную позицию, посмотреть, что будет, не торопиться с решением

Занять выжидательную позицию; откладывать действие или решение, чтобы посмотреть, как будут развиваться события. Акцент на наблюдении перед принтием решения.

Should we sell our shares now? Let's wait and see. / Стоит ли нам продавать акции сейчас? Давай выждем и посмотрим.

The doctor can't say for sure. We'll have to wait and see how she responds to the treatment. / Врач не может сказать точно. Нам придётся выждать и посмотреть, как она отреагирует на лечение.

Our strategy is to wait and see what our competitors do next. / Наша стратегия — выждать и посмотреть, каким будет следующий шаг наших конкурентов.

bide one's time — ждать своего часа, ждать удобного момента, выжидать

Терпеливо ждать подходящего момента или удобной возможности для действия. Часто подразумевает стратегический расчёт и скрытую подготовку.

The predator was biding its time, waiting for the perfect moment to strike. / Хищник выжидал, ожидая идеального момента для нападения.

She decided to bide her time until she had enough support to propose her project. / Она решила выждать, пока у неё не будет достаточно поддержки, чтобы предложить свой проект.

He's not satisfied with his current position, he's just biding his time and looking for a better job. / Он не доволен своей нынешней должностью, он просто выжидает и ищет работу получше.

hold off — повременить, отложить, не спешить с

Откладывать, медлить с каким-либо действием или решением. Акцент на сознательной задержке перед тем, как что-то сделать.

Let's hold off on making a final decision until we have all the information. / Давай выждем с принятием окончательного решения, пока у нас не будет всей информации.

The general decided to hold off the attack until reinforcements arrived. / Генерал решил выждать с атакой до прибытия подкрепления.

The investors are holding off until the political situation becomes more stable. / Инвесторы выжидают, пока политическая ситуация не станет более стабильной.

sit tight — сидеть тихо, терпеливо ждать, не рыпаться

Терпеливо ждать, ничего не предпринимая, часто по чьему-либо совету или указанию. Неформальный, разговорный вариант.

I've sent the email. Now we just have to sit tight and wait for their reply. / Я отправил письмо. Теперь нам остаётся только сидеть и ждать их ответа.

The rescue team is on its way, so sit tight and don't go anywhere. / Спасательная команда уже в пути, так что выжидайте и никуда не уходите.

Our lawyers advised us to sit tight and not talk to the press. / Наши юристы посоветовали нам выждат и не разговаривать с прессой.

play a waiting game — занять выжидательную позицию, вести выжидательную тактику, тянуть время

Вести выжидательную тактику; намеренно затягивать действия, чтобы получить преимущество или увидеть, как поступят другие. Часто используется в контексте переговоров, бизнеса или политики.

In the negotiations, both sides are playing a waiting game, hoping the other will make the first concession. / На переговорах обе стороны заняли выжидательную позицию (играют в выжидание), надеясь, что другая пойдёт на уступку первой.

The government is playing a waiting game, delaying the reforms until after the elections. / Правительство выжидает, откладывая реформы до окончания выборов.

We can't afford to play a waiting game; we must act immediately. / Мы не можем позволить себе выжидать, мы должны действовать немедленно.

wait for an opportune moment — ждать удобного случая, искать подходящий момент, выжидать момент

Прямое описание действия: ждать подходящего, благоприятного момента для чего-либо. Акцент на поиске самого удачного времени для совершения действия.

She waited for an opportune moment to ask her boss for a promotion. / Она выждала подходящий момент, чтобы попросить начальника о повышении.

A skilled diplomat knows how to wait for an opportune moment to start negotiations. / Опытный дипломат умеет выждать подходящий момент для начала переговоров.

We must wait for an opportune moment before we reveal our true intentions. / Мы должны выждать удобный момент, прежде чем раскрыть наши истинные намерения.

Сообщить об ошибке или дополнить