Выздоровление

Варианты перевода

recovery — выздоровление, восстановление, поправка

Общий термин для процесса восстановления здоровья после болезни или травмы. Используется в большинстве ситуаций.

We wish you a speedy recovery. / Мы желаем вам скорого выздоровления.

The patient has made a full recovery. / Пациент полностью выздоровел.

His recovery from the surgery was surprisingly quick. / Его выздоровление после операции было на удивление быстрым.

Recovery from the flu can take up to two weeks. / Выздоровление от гриппа может занять до двух недель.

convalescence — восстановительный период, период выздоровления, поправка

Более формальное и книжное слово, часто используемое в медицинском контексте. Обозначает период постепенного восстановления сил и здоровья после болезни, так называемый ‘восстановительный период’.

She spent her convalescence at her parents' house. / Она провела свой восстановительный период (период выздоровления) в доме своих родителей.

The doctor recommended a long period of convalescence. / Врач порекомендовал длительный период выздоровления.

During his convalescence, he read a lot of books. / Во время своего выздоровления он читал много книг.

recuperation — восстановление, восстановление сил, поправка

Синоним ‘convalescence’, также часто используется в формальном или медицинском контексте. Означает процесс восстановления здоровья и сил, особенно после физического или умственного переутомления, а также болезни.

The doctor ordered two weeks of rest and recuperation. / Врач прописал две недели отдыха и восстановления (выздоровления).

My recuperation after the marathon took almost a week. / Моё восстановление после марафона заняло почти неделю.

A quiet holiday is needed for your full recuperation. / Для вашего полного выздоровления необходим спокойный отдых.

healing — заживление, исцеление

Чаще всего относится к процессу заживления ран, переломов или других физических повреждений. В более широком смысле может означать выздоровление в целом, но с акцентом на естественный процесс ‘затягивания’ болезни или травмы. Также часто используется в контексте эмоционального или духовного исцеления.

The healing process can be slow. / Процесс выздоровления (заживления) может быть медленным.

Proper nutrition is important for healing. / Правильное питание важно для заживления (восстановления).

Time is a great factor in healing. / Время — важный фактор в выздоровлении.

This herb is known for its healing properties. / Эта трава известна своими целебными (заживляющими) свойствами.

getting better — поправка, улучшение состояния

Простая и очень распространенная фраза в повседневной речи, означающая, что кому-то становится лучше.

His getting better was a slow process. / Его выздоровление было медленным процессом.

I am focused on getting better now. / Я сейчас сосредоточен(а) на выздоровлении.

Signs of him getting better appeared on the third day. / Признаки его выздоровления появились на третий день.

getting well — поправка, возвращение к здоровью

Похоже на ‘getting better’, но возможно, чуть больше фокусируется на конечном результате — стать здоровым (‘well’). Также неформальный и часто используемый оборот.

The most important thing for you now is getting well. / Самое важное для тебя сейчас — это выздоровление.

The road to getting well completely can be long. / Путь к полному выздоровлению может быть долгим.

Her chances of getting well are very high. / Её шансы на выздоровление очень высоки.

Сообщить об ошибке или дополнить