Выродок

Варианты перевода

degenerate — выродок, дегенерат, отщепенец, негодяй

Прямой перевод, описывающий человека, который морально или интеллектуально опустился, утратил положительные качества своего рода или общества. Часто используется с прилагательным ‘moral’ (моральный).

He was a moral degenerate with no sense of shame. / Он был моральным выродком, не знающим стыда.

The family was shocked by the actions of their degenerate son. / Семья была в шоке от поступков своего сына-выродка.

Society saw him as a dangerous degenerate, unfit to be around children. / Общество считало его опасным выродком, которому нельзя находиться рядом с детьми.

freak — урод, мутант, чудик

Употребляется для описания кого-то или чего-то крайне необычного, уродливого, с физическими отклонениями. Близко к значению ‘выродок природы’. Может использоваться как оскорбление в адрес очень странного человека.

Born with a rare condition, the calf was considered a freak of nature. / Телёнок, родившийся с редкой аномалией, считался выродком природы.

They called him a freak at school just because he was different. / В школе его называли выродком (или уродом) просто потому, что он был другим.

Only a freak would enjoy such a gruesome movie. / Только выродок (или урод) мог бы получить удовольствие от такого жуткого фильма.

He was treated like a freak his whole life. / Всю жизнь с ним обращались как с выродком (или уродом).

monster — монстр, чудовище, изверг, нелюдь

Обозначает чрезвычайно жестокого, злого, бесчеловечного человека. Подчёркивает чудовищную, нечеловеческую природу его поступков. Один из самых сильных и точных переводов в моральном плане.

The man who did this is a monster, not a human being. / Человек, который это сделал, — монстр (выродок), а не человеческое существо.

How could you be such a monster to your own family? / Как ты мог быть таким чудовищем (уродом) по отношению к собственной семье?

She slowly realized she had married a monster. / Она постепенно осознала, что вышла замуж за чудовище (выродка).

scum — мразь, подонок, отброс, сволочь

Очень сильное и грубое оскорбление, обозначающее подлого, презренного человека или группу людей. Передаёт идею ничтожности и моральной грязи.

He is the scum of the earth. / Он выродок, отброс общества (букв.: накипь земли).

I can't believe I ever trusted that scum. / Не могу поверить, что я когда-то доверял этому выродку (подонку).

The police are trying to get the drug-dealing scum off the streets. / Полиция пытается убрать этих выродков-наркоторговцев (эту мразь) с улиц.

brute — скотина, зверь, животное, дикарь

Описывает грубого, жестокого человека, который действует как дикий зверь, без разума и сострадания. Подчёркивает животную жестокость и примитивную силу.

Her husband was a violent brute who often hit her. / Её муж был жестоким выродком (скотиной), который часто её бил.

The guards were nothing more than mindless brutes. / Охранники были просто безмозглыми выродками (животными).

Only a brute would hurt a defenseless animal. / Только выродок (зверь) мог причинить боль беззащитному животному.

fiend — изверг, дьявол, исчадие ада, злодей

Обозначает дьявольски злого, коварного и жестокого человека. Слово имеет оттенок чго-то инфернального, нечеловеческого зла. Сильнее, чем ‘monster’.

He was a fiend in human form. / Он был исчадием ада (выродком) в человеческом обличье.

The villagers lived in fear of the cruel fiend. / Жтели деревни жили в страхе перед этим жестоким извергом (выродком).

That fiend is responsible for countless crimes. / Этот выродок (изверг) ответственен за бесчисленные преступления.

abomination — мерзость, отродье, чудовище

Слово, выражающее крайнее отвращение и омерзение. Обозначает нечто чудовищное, противоестественное, мерзкое. Может относиться как к человеку, так и к явлению.

In the eyes of his puritanical father, he was an abomination. / В глазах своего отца-пуританина он был выродком (мерзостью).

They considered the dictator and his regime an abomination. / Они считали диктатора его режим настоящим чудовищем (выродком).

Such cruelty is an abomination to all decent people. / Такая жестокость — это мерзость (нечто противоестественное) для всех порядочных людей.

reprobate — негодяй, грешник, подлец, распутник

Несколько устаревшее, книжное слово для обозначения неисправимого негодяя, отвергнутого Богом и людьми за свою греховность и порочность. Близко по значению к ‘degenerate’.

He was a drunken reprobate, shunned by the entire town. / Он был пьяницей и выродком, которого сторонился весь город.

The old man was a known reprobate and gambler. / Старик был известным выродком (негодяем) и игроком.

She spent her life trying to save the soul of the young reprobate. / Она провела жизнь, пытаясь спасти душу молодого выродка (грешника).

Сообщить об ошибке или дополнить