Высокопоставленный
Варианты перевода
high-ranking — высокопоставленный, высокого ранга
Наиболее прямой и часто используемый перевод. Означает занимающий высокий ранг или положение в организации, особенно в военной, государственной или корпоративной иерархии.
A high-ranking official from the Ministry of Foreign Affairs will attend the meeting. / На встрече будет присутствовать высокопоставленный чиновник из Министерства иностранных дел.
He is a high-ranking officer in the army. / Он высокопоставленный офицер в армии.
The scandal involved several high-ranking politicians. / В скандале были замешаны несколько высокопоставленных политиков.
senior — старший, высокопоставленный, руководящий
Используется для обозначения человека, занимающего более высокую должность по сравнению с другими в той же организации. Часто подразумевает больший опыт и авторитет.
You should discuss this issue with a senior manager. / Вам следует обсудить этот вопрос со старшим менеджером (высокопоставленным руководителем).
She is the most senior diplomat at the embassy. / Она самый высокопоставленный дипломат в посольстве.
Senior executives received large bonuses this year. / Высокопоставленные руководители получили в этом году большие бонусы.
He was a senior partner at a major law firm. / Он был старшим (высокопоставленным) партнером в крупной юридической фирме.
top-level — высшего уровня, высокопоставленный, руководящий
Описывает что-либо или кого-либо на самом высоком уровне организации или структуры. Часто относится к встречам, переговорам или сотрудникам.
The decision was made at a top-level meeting. / Решение было принято на встрече на высшем уровне (с участием высокопоставленных лиц).
He is a top-level government advisor. / Он — высокопоставленный правительственный советник.
Top-level security clearance is required for this job. / Для этой работы требуется допуск к секретной информации высшего уровня (который получают высокопоставленные сотрудники).
high-level — высокого уровня, высокопоставленный
Очень похож на ‘top-level’, но может использоваться более широко. Относится к людям или действиям, имеющим большое значение и влияние.
A high-level delegation arrived for the negotiations. / На переговоры прибыла высокопоставленная делегация.
They are engaged in high-level talks to resolve the conflict. / Они ведут переговоры на высоком уровне для разрешения конфликта.
The conference was attended by many high-level experts. / В конференции приняли участие многие высокопоставленные эксперты.
high-profile — широко известный, занимающий видное положение, громкий
Означает не только высокое положение, но и широкую известность, привлечение большого внимания со стороны общественности и СМИ. Человек или событие находятся в центре внимания.
The trial of the high-profile businessman attracted media from all over the world. / Судебный процесс над известным (высокопоставленным) бизнесменом привлек СМИ со всего мира.
She is one of the most high-profile politicians in the country. / Она один из самых известных (и высокопоставленных) политиков в стране.
He took on a high-profile case that everyone was talking about. / Он взялся за громкое дело, о котором все говорили.
prominent — видный, выдающийся, известный
Означает важный, известный и уважаемый. Этот человек выделяется в своей области благодаря достижениям и статусу.
He is a prominent member of the government. / Он — видный (высокопоставленный) член правительства.
The event was attended by prominent scientists and artists. / Мероприятие посетили выдающиеся учёные и деятели искусства.
She plays a prominent role in the company's development. / Она играет видную (важную) роль в развитии компании.
eminent — выдающийся, именитый, видный, уважаемый
Описывает человека, который знаменит и уважаем в определённой сфере, особенно в науке или искусстве. Подчеркивает выдающиеся качества и авторитет.
An eminent professor from Oxford gave the lecture. / Лекцию читал выдающийся (именитый) профессор из Оксфорда.
He is an eminent historian of the Middle Ages. / Он — выдающийся историк Средневековья.
The commission was led by an eminent judge. / Комиссию возглавлял авторитетный (уважаемый) судья.
dignitary — сановник, высокопоставленное лицо, вельможа
Это существительное, обозначающее человека, занимающего важный пост и имеющего высокий ранг, особенно в государственной или церковной иерархии. Используется для обозначения самого человека, а не как прилагательное.
Visiting dignitaries were greeted at the airport. / Прибывающих высокопоставленных лиц (сановников) встретили в аэропорту.
The dinner was held in honor of foreign dignitaries. / Ужин был устроен в честь иностранных высокопоставленных гостей.
Church dignitaries attended the ceremony. / На церемонии присутствовали высокие церковные саны.
top-ranking — высочайшего ранга, занимающий первые места, ведущий
Синоним ‘high-ranking’, подчеркивающий нахождение на самой вершине иерархии или рейтинга.
He is a top-ranking executive at a multinational corporation. / Он — высокопоставленный руководитель в международной корпорации.
The list includes several top-ranking universities. / Список включает несколько университетов с самым высоким рейтингом.
She is a top-ranking tennis player. / Она — теннисистка высочайшего ранга.
