Вытянуться
Варианты перевода
stretch — вытянуться, потянуться, растянуться
Растягивать тело или конечности, чтобы расслабить мышцы, часто после сна, долгого сидения или перед физической нагрузкой. Потягиваться.
He woke up, yawned, and stretched. / Он проснулся, зевнул и потянулся (вытянулся).
The cat stretched luxuriously in the sun. / Кошка с наслаждением вытянулась на солнце.
It feels good to stand up and stretch after sitting for a long time. / Так приятно встать и вытянуться после долгого сидения.
draw oneself up — выпрямиться, вытянуться в струнку
Выпрямиться, расправить плечи, чтобы казаться выше или выразить чувство собственного достоинства, гордости или негодования.
She drew herself up to her full height and stared at him angrily. / Она вытянулась во весь рост и сердито посмотрела на него.
The soldier drew himself up and saluted the officer. / Солдат вытянулся в струнку и отдал честь офицеру.
Hearing the accusation, he drew himself up stiffly. / Услышав обвинение, он чопорно выпрямился (вытянулся).
straighten up — выпрямиться, распрямиться
Распрямить спину, перестать сутулиться. Более нейтральное выражение, чем ‘draw oneself up’.
He straightened up from his work at the desk and rubbed his back. / Он выпрямился (вытянулся) из-за стола и потер спину.
My mother always tells me to straighten up and not to slouch. / Мама всегда говорит мне выпрямиться и не сутулиться.
The flowers straightened up after the rain. / Цветы выпрямились (вытянулись) после дождя.
elongate — удлиняться
(Более формальный стиль) Удлиняться, становиться длиннее (о предметах, формах, тенях).
The shadows began to elongate as the sun went down. / Тени начали вытягиваться, когда садилось солнце.
In his paintings, the artist would often elongate the human figures. / На своих картинах художник часто вытягивал (удлинял) человеческие фигуры.
The metal will elongate under heat. / Под воздействием тепла металл будет вытягиваться (удлиняться).
lengthen — удлиняться, увеличиваться
Становиться длиннее по протяженности или по времени. Более общее и употребимое слово, чем ‘elongate’.
The queue for the tickets began to lengthen. / Очередь за билетами начала вытягиваться.
In spring, the days noticeably lengthen. / Весной дни заметно удлиняются (вытягиваются).
The list of his mistakes continued to lengthen. / Список его ошибок продолжал вытягиваться (расти).
grow taller — подрасти, расти
Становиться выше ростом (о людях, растениях).
She has grown taller since I last saw her. / Она вытянулась (подросла) с тех пор, как я видел ее в последний раз.
Kids grow taller so quickly! / Дети так быстро вытягиваются в росте!
These plants need more sun to grow taller. / Этим растениям нужно больше солнца, чтобы вытянуться.
shoot up — резко вырасти, вымахать
(Разговорное) Очень быстро расти, вытягиваться в росте (особенно о детях или растениях).
Her son has really shot up this past year. / Ее сын очень вытянулся за последний год.
Once he became a teenager, he just shot up. / Как только он стал подростком, он резко вытянулся.
The sunflowers shot up after a week of rain. / Подсолнухи резко вытянулись после недели дождей.
stand on tiptoe — встать на цыпочки, привстать на носки
Встать на цыпочки (на кончики пальцев ног), чтобы стать выше и что-то увидеть или до чего-то дотянуться.
She had to stand on tiptoe to reach the top shelf. / Ей пришлось вытянуться (встать на цыпочки), чтобы дотянуться до верхней полки.
The children stood on tiptoe to see over the fence. / Дети вытянулись на цыпочках, чтобы заглянуть за забор.
I stood on tiptoe to get a better view of the parade. / Я вытянулся на носочках, чтобы лучше видеть парад.
crane one's neck — вытягивать шею
Вытягивать шею, чтобы лучше что-либо рассмотреть, особенно через толпу или какое-либо препятствие.
Everyone was craning their necks to get a glimpse of the movie star. / Все вытягивали шеи, чтобы хоть мельком увидеть кинозвезду.
He craned his neck to see the road ahead. / Он вытянул шею, чтобы посмотреть на дорогу впереди.
From the back row, we had to crane our necks to see the stage. / С заднего ряда нам приходилось вытягивать шеи, чтобы видеть сцену.
become drawn — осунуться, похудеть в лице
О лице: стать худым, осунувшимся и бледным от усталости, болезни или беспокойства.
His face had become drawn and pale after the long illness. / Его лицо вытянулось и побледнело после долгой болезни.
After weeks of constant worry, her face became drawn. / После нескольких недель постоянного беспокойства ее лицо вытянулось (осунулось).
She looked tired and her features were drawn. / Она выглядела уставшей, и черты ее лица заострились (лицо вытянулось).
line up — выстроиться в линию, построиться, встать в очередь
Выстраиваться в линию, в шеренгу, в очередь.
The soldiers were ordered to line up for inspection. / Солдатам приказали вытянуться в шеренгу для осмотра.
Please line up behind the yellow line. / Пожалуйста, выстройтесь в линию (вытянитесь) за желтой чертой.
The children lined up from shortest to tallest. / Дети выстроились (вытянулись) по росту, от самого низкого до самого высокого.
form a line — выстроиться в линию, образовать очередь
Образовывать линию или очередь. Синонимично ‘line up’.
The cars began to form a long line at the border. / У границы начала вытягиваться длинная вереница машин.
People were forming a line to buy concert tickets. / Люди выстраивались в очередь (вытягивались в линию), чтобы купить билеты на концерт.
Let's form a line here, please. / Давайте образуем очередь здесь, пожалуйста.
stretch out — растянуться, простираться
1. Растянуться, вытянуться в полный рост (лежа или сидя). 2. Простираться, тянуться на большое расстояние (о вещах, местности).
The cat stretched out in front of the fire. / Кошка вытянулась перед камином.
The village stretches out along the river for five kilometers. / Деревня вытянулась вдоль реки на пять километров.
After a long day, I just want to stretch out on the sofa. / После долгого дня я просто хочу вытянуться на диване.
A line of cars stretched out as far as the eye could see. / Вереница машин вытянулась, насколько хватало глаз.
