Выясняться
Варианты перевода
turn out — выясняться, оказываться, оказаться, получаться
Используется, когда результат или факт оказывается неожиданным или отличным от того, что предполагалось ранее. Часто переводится как ‘оказалось, что...’.
It turned out that he was a famous writer. / Выяснилось (оказалось), что он был известным писателем.
The party turned out to be a huge success. / Вечеринка вышла (оказалась) очень успешной.
The rumor turned out to be true. / Слух обнаружился (оказался) правдой.
Things don't always turn out the way you plan. / Не всегда все выясняется (складывается) так, как ты планируешь.
become clear — становиться ясным, проясняться, делаться понятным
Прямой перевод, который подчеркивает, что что-то, ранее бывшее неясным или непонятным, становится понятным и очевидным.
It soon became clear that the project would fail. / Вскоре выяснилось (стало ясно), что проект провалится.
As the investigation continued, the motive became clear. / По мере продолжения расследования мотив выяснялся (становился ясен).
The reasons for his decision became clear only later. / Причины его решения выяснились лишь позже.
come to light — обнаруживаться, всплывать наружу, становиться известным
Употребляется, когда какая-то информация, особенно скрытая или неизвестная ранее, становится общеизвестной. Часто используется в контексте расследований.
New evidence has come to light during the investigation. / В ходе расследования выяснились (обнаружились) новые улики.
The truth about the scandal finally came to light. / Правда о скандале наконец-то выяснилась.
Shocking details came to light during the trial. / В ходе судебного разбирательства выяснились шокирующие подробности.
be found out — быть раскрытым, быть разоблаченным, обнаруживаться
Обычно используется в негативном контексте, когда раскрывается чей-то обман, секрет или проступок. Подразумевает разоблачение.
It was found out that he had been cheating on the exam. / Выяснилось, что он списывал на экзамене.
She was afraid her lies would be found out. / Она боялась, что её ложь выяснится (будет раскрыта).
Eventually, the truth will be found out. / В конце концов, правда выяснится.
prove — оказываться, доказывать на деле, подтверждаться
Используется (часто в конструкции ‘prove to be’), когда что-то или кто-то на деле доказывает свои качества, которые не были очевидны ранее. Похоже на ‘turn out’ и часто переводится как ‘оказаться’.
The new method proved to be very effective. / Новый метод получился (оказался) очень эффективным.
His fears proved to be groundless. / Выяснилось, что его страхи были беспочвенны.
The task proved more difficult than we had expected. / Задача оказалась сложнее, чем мы ожидали.
emerge — появляться, всплывать, становиться известным
Подразумевает, что факты или информация постепенно появляются, становятся известными, как бы ‘всплывают на поверхность’ из небытия или неопределенности.
It emerged that the company was facing financial problems. / Выяснилось, что компания столкнулась с финансовыми проблемами.
No new evidence emerged during the inquiry. / В ходе расследования не выяснилось никаких новых улик.
As the story emerged, people were shocked. / Когда история выяснилась (стала известна), люди были шокированы.
transpire — оказываться, становиться известным, проясняться
Формальный или книжный синоним ‘turn out’ или ‘become known’. Используется, чтобы сказать, что какой-то факт стал известен, особенно если он был секретным.
It transpired that the minister had been lying to everyone. / Выяснилось, что министр всем лгал.
No one is willing to say what transpired at the meeting. / Никто не хочет говорить, что произошло на встрече.
As it transpired, he had been in the country illegally for years. / Как выяснилось, он годами нелегально находился в стране.
be revealed — быть раскрытым, обнародоваться, вскрываться
Означает, что секрет, тайна или скрытая ранее информация была раскрыта, сделана видимой или известной для всех. Акцент на акте раскрытия.
The true nature of the agreement was revealed in the documents. / Истинная суть соглашения выяснилась из документов.
It was revealed that he had a secret family. / Открылось, что у него была тайная семья.
More details about the plan will be revealed tomorrow. / Больше деталей о плане выяснится завтра.
be discovered — быть обнаруженным, обнаруживаться, устанавливаться
Акцентирует внимание на процессе обнаружения факта или информации, которые ранее были неизвестны или их не могли найти.
It was later discovered that the painting was a fake. / Позже выяснилось (было обнаружено), что картина была подделкой.
The cause of the accident has not yet been discovered. / Причина аварии еще не выяснилась.
It was discovered that the witness had lied under oath. / Выяснилось (было обнаружено), что свидетель солгал под присягой.
be ascertained — быть установленным, устанавливаться, подтверждаться
Очень формальный термин, означающий ‘установить что-либо с полной уверенностью’, обычно в результате официального расследования, проверки или исследования.
The cause of death could not be ascertained. / Причину смерти выяснить не удалось.
The exact number of victims has yet to be ascertained. / Точное число жертв еще не выяснено.
It needs to be ascertained whether the information is correct. / Нужно выяснить (установить), верна ли эта информация.
