Гласность
Варианты перевода
glasnost — гласность, гласность (в историческом контексте)
Это русское слово, которое вошло в английский язык без перевода. Используется в основном в историческом контексте для обозначения политики открытости, проводившейся в СССР в конце 1980-х годов. Вне этого контекста используется редко.
Mikhail Gorbachev is famous for his policies of glasnost and perestroika. / Михаил Горбачёв известен своей политикой гласности и перестройки.
Glasnost led to greater freedom of speech and press in the Soviet Union. / Гласность привела к большей свободе слова и печати в Советском Союзе.
The era of glasnost allowed for the publication of previously banned books. / Эпоха гласности позволила опубликовать ранее запрещённые книги.
openness — открытость, откровенность
Качество, характеризующее отсутствие секретности; готовность обсуждать вещи честно и откровенно.
The citizens demanded greater openness from the city council. / Горожане требовали от городского совета большей гласности.
The new director insists on complete openness in all financial matters. / Новый директор настаивает на полной гласности во всех финансовых вопросах.
Our company's policy is based on the principle of openness with our clients. / Политика нашей компании основана на принципе гласности в отношениях с клиентами.
transparency — прозрачность, транспарентность, ясность
Очень близкий синоним ‘openness’, но с акцентом на доступности информации и ясности процессов, особенно в официальных и деловых контекстах (правительство, корпорации, финансы). Подразумевает, что деятельность организации ‘прозрачна’ и за ней можно наблюдать.
The new law aims to ensure the transparency of government spending. / Новый закон направлен на обеспечение гласности (прозрачности) государственных расходов.
Activists are calling for more transparency in the police department's operations. / Активисты призывают к большей гласности в деятельности полицейского управления.
The lack of transparency in the selection process caused a scandal. / Отсутствие гласности в процессе отбора вызвало скандал.
We need to operate with full transparency to maintain public trust. / Мы должны действовать с полной гласностью, чтобы сохранить общественное доверие.
publicity — огласка, публичность, освещение в СМИ
Этот перевод используется реже и в более узком значении. Означает предание дела огласке, доведение информации до сведения общественности. Часто используется в юридическом контексте, например, ‘гласность судебного разбирательства’.
The principle of publicity of court proceedings is a cornerstone of justice. / Принцип гласности судебного разбирательства — это основа правосудия.
The trial's publicity ensured that all procedures were followed correctly. / Гласность судебного процесса обеспечила правильное соблюдение всех процедур.
They tried to avoid publicity, but the media found out about the scandal. / Они пытались избежать огласки, но СМИ узнали о скандале.
