Глубина

Варианты перевода

depth — глубина, глубь, толща

Основное и самое общее значение. Обозначает как физическое расстояние от поверхности вниз (глубина океана), так и переносное значение (глубина знаний, чувств).

The lake has an average depth of 10 meters. / Средняя глубина этого озера — 10 метров.

He was surprised by the depth of her understanding. / Он был удивлен глубиной ее понимания.

We were moved by the depth of his sorrow. / Мы были тронуты глубиной его печали.

The divers measured the depth of the wreck. / Водолазы измерили глубину, на которой лежали обломки корабля.

profundity — глубокомыслие, основательность, мудрость

Обозначает большую интеллектуальную или эмоциональную глубину, мудрость. Используется, когда речь идет о мыслях, идеях, высказываниях, произведениях искусства.

The profundity of his ideas impressed everyone. / Глубина его идей впечатлила всех.

She writes with great emotional profundity. / Она пишет с большой эмоциональной глубиной.

The film was praised for its philosophical profundity. / Фильм хвалили за его философскую глубину.

deepness — глубь, насыщенность

Синоним слова ‘depth’, но используется реже. Часто употребляется для описания качеств, таких как цвет, звук или сон, придавая им характеристику глубины.

I was struck by the deepness of her blue eyes. / Меня поразила глубина ее голубых глаз.

The deepness of his voice was very calming. / Глубина его голоса очень успокаивала.

He fell into the deepness of a long sleep. / Он погрузился в глубину долгого сна.

thoroughness — тщательность, основательность, скрупулёзность

Используется для описания глубины проработки, тщательности и детальности анализа, исследования или какой-либо работы. Буквально — ‘тщательность’.

The thoroughness of the investigation left no stone unturned. / Глубина (тщательность) расследования не оставила камня на камне.

I admire the thoroughness of your research on this topic. / Я восхищаюсь глубиной (основательностью) вашего исследования по этой теме.

He checked his report with great thoroughness. / Он проверил свой отчет с большой глубиной (тщательностью).

intensity — интенсивность, насыщенность, сила, напряженность

Обозначает глубину в значении силы, напряженности или насыщенности (чувств, цвета, света).

The intensity of the flavor was surprising. / Глубина (интенсивность) вкуса была удивительной.

She argued her point with great intensity. / Она отстаивала свою точку зрения с большой глубиной (силой) убеждения.

The painting is known for its intensity of emotion. / Картина известна своей глубиной (напряженностью) эмоций.

richness — богатство, насыщенность, сочность

Используется для описания глубины и насыщенности цвета, звука, вкуса или опыта. Подразумевает не только глубину, но и разнообразие, полноту.

The artist captured the richness of the autumn colors. / Художник запечатлел глубину (богатство) осенних красок.

I love the richness of the cello's sound. / Я люблю глубину (богатство) звучания виолончели.

This book has a richness of detail that makes the world feel real. / Эта книга обладает такой глубиной (богатством) деталей, что мир кажется настоящим.

profoundness — глубокомыслие, значительность

Более редкий синоним слова ‘profundity’. Означает интеллектуальную или эмоциональную глубину, серьезность и значительность.

The profoundness of his insight was remarkable. / Глубина его прозрения была поразительной.

She spoke about the subject with great profoundness. / Она говорила на эту тему с большой глубиной (глубокомыслием).

They discussed the profoundness of life's mysteries. / Они обсуждали глубину тайн жизни.

Сообщить об ошибке или дополнить