Горожанин
Варианты перевода
city dweller — горожанин, житель города, городской житель
Наиболее общее и нейтральное слово. Буквально означает ‘житель города’. Широко используется в повседневной речи и текстах.
As a city dweller, I'm used to the constant noise. / Как горожанин, я привык к постоянному шуму.
The survey focused on the habits of city dwellers. / Опрос был сосредоточен на привычках городских жителей.
He is a true city dweller and can't imagine living in the countryside. / Он истинный горожанин и не может представить себе жизнь в деревне.
townsman — житель (небольшого) города
Обозначает жителя небольшого города (town), а не мегаполиса (city). Может иметь несколько устаревший оттенок. Иногда противопоставляется жителям сельской местности или студентам университета.
The local townsmen gathered at the main square. / Местные горожане собрались на главной площади.
There was often a rivalry between the students and the townsmen. / Между студентами и горожанами часто возникало соперничество.
He was a respectable townsman, known by everyone in the community. / Он был уважаемым горожанином, которого знал каждый в общине.
urbanite — горожанин, житель мегаполиса
Более современное и книжное слово для обозначения жителя города. Часто подчеркивает приверженность городскому образу жизни, культуре и удобствам.
The new cafe is very popular among young urbanites. / Новое кафе очень популярно среди молодых горожан.
Urbanites often prefer apartments to houses with gardens. / Горожане часто предпочитают квартиры домам с садом.
She is a sophisticated urbanite with a passion for modern art. / Она — искушенная горожанка со страстью к современному искусству.
citizen — житель города, гражданин (города)
Может означать жителя города, но чаще используется в значении ‘гражданин’ страны. В значении ‘житель города’ чаще встречается в исторических или формальных контекстах.
The mayor addressed the citizens of the town. / Мэр обратился к жителям города.
He was granted the rights of a citizen of Florence. / Ему были дарованы права жителя Флоренции.
Every citizen has a duty to keep the city clean. / Обязанность каждого горожанина — поддерживать чистоту в городе.
inhabitant of a city — житель города
Официальное и описательное выражение. Не одно слово, а словосочетание. Используется, когда нужно точно и формально указать, что кто-то живет в городе.
The number of inhabitants of this city has doubled in the last decade. / Число жителей этого города удвоилось за последнее десятилетие.
She is a long-term inhabitant of a city known for its vibrant culture. / Она — давний житель города, известного своей яркой культурой.
A new poll surveyed the inhabitants of the city about the transport system. / В новом опросе жителей города расспросили о транспортной системе.
burgher — бюргер, (средневековый) горожанин
Исторический термин. Обозначает жителя средневекового города, обычно представителя среднего класса (ремесленника, торговца), обладавшего гражданскими правами. В современном языке почти не используется.
The wealthy burghers funded the construction of the new cathedral. / Богатые горожане (бюргеры) финансировали строительство нового собора.
In the Middle Ages, a burgher had more freedom than a peasant. / В Средние века горожанин (бюргер) имел больше свобод, чем крестьянин.
The artist painted a portrait of a Dutch burgher and his wife. / Художник написал портрет голландского горожанина (бюргера) и его жены.
denizen — обитатель, житель, завсегдатай
Книжное слово, означающее ‘обитатель’ или ‘завсегдатай’ какого-либо места. Может применяться не только к людям, но и к животным. В отношении человека-горожанина подчеркивает, что он является неотъемлемой частью городской среды.
Pigeons are common denizens of any large city. / Голуби — обычные обитатели любого большого города.
The bar was full of its usual denizens. / Бар был полон своих обычных завсегдатаев.
He considers himself a denizen of the digital world. / Он считает себя обитателем цифрового мира.
