Дежурить

Варианты перевода

be on duty — дежурить, исполнять обязанности, быть на смене, нести службу

Основной и наиболее общий перевод. Означает исполнять свои обязанности в определенное время, быть ответственным за что-либо. Часто используется в формальном контексте (на работе, в армии, в больнице).

Which doctor is on duty tonight? / Какой врач сегодня работает (дежурит) ночью?

I'm on duty from 8 AM to 5 PM. / Я дежурю с 8 утра до 5 вечера.

Two soldiers are always on duty at the main gate. / У главных ворот всегда дежурят двое солдат.

She can't come to the party because she is on duty at the hospital. / Она не может прийти на вечеринку, потому что дежурит в больнице.

keep watch — нести караул, стоять на страже, следить, наблюдать

Означает внимательно наблюдать за чем-либо или кем-либо с целью охраны, обеспечения безопасности. Подразумевает бдительность и готовность среагировать на опасность.

The guards take turns to keep watch over the palace at night. / Охранники по очереди дежурят (несут стражу) у дворца по ночам.

We need someone to keep watch for any signs of trouble. / Нам нужен кто-то, кто будет дежурить (следить) на случай возникновения проблем.

He kept watch by his sick son's bedside all night. / Он всю ночь дежурил у постели своего больного сына.

be on call — быть на связи, дежурить на телефоне, быть доступным по вызову

Означает быть доступным для вызова на работу в случае необходимости, но не обязательно находиться на рабочем месте. Характерно для врачей, инженеров, IT-специалистов.

I'm a surgeon, so I have to be on call one weekend a month. / Я хирург, поэтому мне приходится дежурить (быть на связи) одни выходные в месяц.

The IT support team is on call 24/7 to fix any urgent issues. / Команда техподдержки дежурит (находится на связи) круглосуточно, чтобы устранять любые срочные проблемы.

She can't switch off her phone because she is on call tonight. / Она не может выключить телефон, потому что сегодня дежурит (находится на дежурстве по вызову).

stand by — быть наготове, находиться в состоянии готовности

Означает находиться в состоянии готовности к действию или оказанию помощи. Часто используется в контексте экстренных служб, армии или технического персонала.

The emergency services are standing by in case of flooding. / Экстренные службы дежурят (находятся в состоянии готовности) на случай наводнения.

A medical team was standing by to treat the injured. / Медицинская бригада дежурила (была наготове), чтобы оказать помощь раненым.

Please stand by, we are experiencing technical difficulties. / Пожалуйста, оставайтесь на линии (подождите), у нас технические неполадки.

man — обслуживать, стоять на посту, занимать пост

Как глагол означает находиться на посту, управлять оборудованием или обслуживать какое-либо место, требующее присутствия человека. Часто подразумевает физическое присутствие на определенной позиции.

The soldiers were ordered to man the barricades. / Солдатам было приказано дежурить на баррикадах.

Who is manning the front desk right now? / Кто сейчас дежурит за стойкой регистрации?

Volunteers will man the phones to take donations. / Волонтеры будут дежурить на телефонах, чтобы принимать пожертвования.

work a shift — работать посменно, быть на смене

Работать в определенный промежуток времени (смену), что может соответствовать плановому исполнению обязанностей.

My dad works the night shift at the factory. / Мой папа дежурит (работает) в ночную смену на заводе.

I'm working a 12-hour shift today. / Я сегодня дежурю (работаю) 12-часовую смену.

The nurses work shifts around the clock. / Медсестры дежурят (работают) посменно круглосуточно.

keep vigil — бодрствовать у постели, нести почетный караул, бдеть

Эмоционально окрашенный перевод. Означает бодрствовать, дежурить рядом с кем-то (обычно больным или умирающим) или в знак протеста/памяти, часто в течение ночи. Несет оттенок заботы, скорби или преданности.

She kept a lonely vigil at her child's bedside. / Она в одиночестве дежурила у постели своего ребенка.

The protesters kept vigil outside the embassy all night. / Протестующие дежурили (устроили пикет) у посольства всю ночь.

Friends of the victim kept a candlelight vigil. / Друзья жертвы дежурили со свечами (устроили бдение в память о погибшем).

Сообщить об ошибке или дополнить