Демагогия
Варианты перевода
demagogy — демагогия, популизм, пустословие, политические манипуляции
Политическая тактика, основанная на преднамеренном обмане, ложных обещаниях и апелляции к эмоциям и предрассудкам людей для достижения власти или популярности.
History is full of leaders who rose to power through demagogy. / История полна лидеров, пришедших к власти с помощью демагогии.
The rise of demagogy is a threat to any democratic society. / Рост демагогии представляет угрозу для любого демократического общества.
His speech was a classic example of demagogy, blaming minorities for the country's problems. / Его речь была классическим примером демагогии, обвиняющей меньшинства в проблемах страны.
demagoguery — популизм, пустословие, краснобайство
Аналогично ‘demagogy’. Этот вариант также обозначает использование лживых аргументов и обращение к чувствам толпы для получения поддержки, часто используется как синоним.
The politician's speech was pure demagoguery, designed to stir up fear. / Речь политика была чистой демагогией, призванной посеять страх.
He resorted to demagoguery, promising the impossible to win votes. / Он прибег к демагогии, обещая невозможное, чтобы завоевать голоса.
We must resist the temptations of demagoguery and base our decisions on facts. / Мы должны противостоять искушениям демагогии и основывать наши решения на фактах.
Accusations of demagoguery were leveled against the opposition leader. / Лидера оппозиции обвинили в демагогии.
rabble-rousing — подстрекательство, возбуждение толпы, популистские лозунги
Более разговорный и экспрессивный термин. Акцентирует внимание на подстрекательстве толпы (‘rabble’ - чернь, сброд), разжигании низменных инстинктов и ненависти. Описывает самую агрессивную форму демагогии.
His rabble-rousing speeches often led to public unrest. / Его подстрекательские речи часто приводили к общественным беспорядкам.
The candidate was criticized for his rabble-rousing tactics during the campaign. / Кандидата критиковали за его демагогические (подстрекательские) методы во время кампании.
This isn't a serious political debate; it's just rabble-rousing. / Это не серьезные политические дебаты, а простое подстрекательство толпы.
sophistry — софистика, логические уловки, лжемудрствование
Обозначает использование ложных, но внешне убедительных аргументов (софизмов) для обмана или введения в заблуждение. Демагогия часто использует софистику как инструмент, но ‘sophistry’ фокусируется именно на логических уловках, а не на апелляции к эмоциям.
His argument was nothing but clever sophistry, and it fooled many. / Его довод был не чем иным, как искусной софистикой, и она многих ввела в заблуждение.
The lawyer used sophistry to make the jury doubt the clear evidence. / Адвокат использовал софистику, чтобы заставить присяжных усомниться в очевидных доказательствах.
Don't be deceived by his sophistry; look at the actual facts. / Не поддавайтесь на его софистику, смотрите на реальные факты.
Political debates are sometimes filled with more sophistry than substance. / Политические дебаты иногда наполнены большим количеством софистики, чем содержания.
empty rhetoric — пустословие, пустая риторика, красивые слова, словоблудие
Выражение, описывающее речи и заявления, которые звучат красиво и многообещающе, но не имеют реального содержания, смысла или искренности. Это ключевой компонент демагогии, её словесная оболочка.
The voters are tired of empty rhetoric and want concrete plans. / Избиратели устали от пустословия и хотят конкретных планов.
His speech was full of empty rhetoric about hope and change. / Его речь была полна пустой риторики о надежде и переменах.
We need action, not just more empty rhetoric from the government. / Нам нужны действия, а не просто очередная пустая риторика от правительства.
political pandering — политическое заигрывание, популизм, потакание избирателям
Описывает ситуацию, когда политик говорит то, что, по его мнению, хочет услышать определённая группа избирателей, чтобы завоевать их поддержку, даже если это противоречит его собственным убеждениям или общему благу. Это заигрывание с электоратом.
His promise to cut taxes for everyone was seen as blatant political pandering. / Его обещание снизить налоги для всех было воспринято как откровенное политическое заигрывание.
The senator was accused of political pandering to the farmers' lobby. / Сенатора обвинили в политическом заигрывании с фермерским лобби.
Effective leadership requires making tough decisions, not constant political pandering. / Эффективное лидерство требует принятия трудных решений, а не постоянного политического заигрывания.
