Детский
Варианты перевода
children's — детский, для детей, ребячий
Самый распространенный и нейтральный перевод. Означает ‘предназначенный для детей’ или ‘принадлежащий детям’. Используется, когда речь идет о детях в целом.
This is a children's book. / Это детская книга.
There is a children's playground nearby. / Рядом есть детская площадка.
He works as a children's doctor. / Он работает детским врачом.
We visited the children's department in the store. / Мы посетили детский отдел в магазине.
kids' — детский (разг.)
Неформальный, разговорный синоним ‘children's’. Используется в тех же значениях, но в более непринужденной речи.
Let's check the kids' menu. / Давай посмотрим детское меню.
It's just kids' stuff, don't worry. / Это просто детские шалости, не беспокойся.
She bought some new kids' clothes. / Она купила новую детскую одежду.
child's — ребенка
Означает ‘принадлежащий одному ребенку’ (форма притяжательного падежа). Также используется в некоторых устойчивых выражениях.
I found a child's toy on the street. / Я нашел на улице детскую игрушку (игрушку одного ребенка).
From a child's perspective, the world is huge. / С детской точки зрения, мир огромен.
This task is child's play. / Это задание — детская забава (очень легкое).
childish — ребяческий, незрелый, инфантильный
Имеет отрицательную коннотацию. Описывает поведение (обычно взрослого) как незрелое, глупое, ребяческое.
Stop being so childish! / Перестань вести себя так по-детски!
It was a childish thing to do. / Это был ребяческий поступок.
He has a very childish sense of humor. / У него очень детское (незрелое) чувство юмора.
Throwing a tantrum is a childish reaction. / Устраивать истерику — это детская реакция.
childlike — непосредственный, наивный, простодушный
Имеет положительную или нейтральную коннотацию. Описывает качества, присущие ребенку, в хорошем смысле: невинность, искренность, доверчивость.
She has a childlike innocence that is very charming. / У нее есть детская невинность, которая очень очаровывает.
He looked at the new invention with childlike wonder. / Он смотрел на новое изобретение с детским удивлением.
There was a childlike quality to her trust in people. / В ее доверии к людям было что-то детское (непосредственное).
infantile — инфантильный, младенческий
Очень негативная оценка. Похоже на ‘childish’, но является более сильным и формальным словом для описания крайне незрелого, младенческого поведения у взрослого.
His infantile behavior at the meeting was unprofessional. / Его инфантильное поведение на встрече было непрофессиональным.
She complained about her husband's infantile jealousy. / Она жаловалась на инфантильную ревность своего мужа.
Such emotional outbursts are infantile. / Такие эмоциональные вспышки инфантильны.
juvenile — юношеский, подростковый, несовершеннолетний
Относящийся к подросткам или молодежи, часто в юридическом или официальном контексте. Подростковый.
He was sent to a juvenile detention center. / Его отправили в детскую исправительную колонию.
'Juvenile fiction' is a category for books for young readers. / 'Детская (подростковая) литература' — это категория книг для юных читателей.
Enough with the juvenile jokes, we are adults. / Хватит этих детских (незрелых) шуток, мы взрослые люди.
pediatric — педиатрический
Специализированный медицинский термин, относящийся к лечению детей. В британском английском пишется ‘paediatric’.
She works in the pediatric ward of the hospital. / Она работает в детском отделении больницы.
This hospital has a great pediatric department. / В этой больнице отличное педиатрическое отделение.
Pediatric care requires special skills and patience. / Детская медицина (уход за детьми) требует особых навыков и терпения.
baby — для младенцев, младенческий, для новорожденных
Используется как прилагательное для описания вещей, предназначенных для младенцев (детей до 1-2 лет).
We need to buy more baby food. / Нам нужно купить еще детского питания.
They sell cute baby clothes in that shop. / В том магазине продают милую детскую одежду (для младенцев).
Don't forget the baby wipes. / Не забудь детские влажные салфетки.
infant — младенческий, для грудных детей
Более формальный синоним для ‘baby’, когда используется как прилагательное. Часто встречается в официальных контекстах, например, в образовании или в инструкциях.
In the UK, children go to infant school at the age of five. / В Великобритании дети идут в начальную (букв: младенческую) школу в возрасте пяти лет.
The product is tested for infant safety. / Продукт протестирован на безопасность для детей (младенцев).
This car seat is not suitable for an infant. / Это автокресло не подходит для младенца.
babyish — младенческий, капризный, детский (неодобр.)
Отрицательная оценка. Описывает поведение, напоминающее поведение младенца, например, нытье или капризы. Похоже на ‘childish’, но указывает на еще более ранний возраст.
He speaks in a babyish voice when he wants something. / Он говорит детским (младенческим) голосом, когда чего-то хочет.
Stop that babyish whining! / Прекрати это младенческое нытье!
I find her dependence on her parents very babyish for her age. / Я считаю ее зависимость от родителей очень детской (младенческой) для ее возраста.
baby's — младенца, ребенка
Притяжательная форма, означающая ‘принадлежащий младенцу’. В современном английском для описания предметов чаще используется ‘baby’ как прилагательное (baby clothes), но эта форма тоже возможна.
A baby's skin is very delicate. / Детская кожа (кожа младенца) очень нежная.
We could hear a baby's cry from the next room. / Мы слышали детский плач (плач младенца) из соседней комнаты.
Is this a baby's bottle? / Это детская бутылочка (бутылочка младенца)?
