Доблесть
Варианты перевода
valor — доблесть, отвага, храбрость, героизм, мужество
Высокая степень храбрости и отваги, особенно в бою или перед лицом большой опасности. Слово имеет возвышенный, книжный оттенок, что делает его очень близким по значению к ‘доблести’. ‘Valour’ - британский вариант написания.
He was awarded a medal for his valor in combat. / Он был награждён медалью за свою доблесть в бою.
The soldiers fought with great valor against overwhelming odds. / Солдаты сражались с великой доблестью против превосходящих сил противника.
The story celebrates the valor of ancient heroes. / Этот рассказ воспевает доблесть древних героев.
bravery — храбрость, смелость, отвага, мужество
Общее и наиболее употребительное слово для обозначения храбрости. Описывает готовность встретить опасность, боль или трудности, не показывая страха. В отличие от ‘valor’, ‘bravery’ может использоваться в более бытовых ситуациях, а не только в бою.
The firefighter's bravery saved many lives. / Храбрость (доблесть) пожарного спасла много жизней.
It takes bravery to stand up for what you believe in. / Требуется храбрость, чтобы отстаивать то, во что веришь.
He received an award for his bravery. / Он получил награду за свою храбрость.
She was praised for her bravery in a difficult situation. / Её похвалили за храбрость в сложной ситуации.
courage — мужество, смелость, отвага, храбрость
Способность делать что-то, что пугает; моральная или душевная сила для преодоления страха и трудностей. Очень близко к ‘bravery’, но часто подразумевает внутреннюю борьбу и осознанное преодоление страха, а не его отсутствие.
He found the courage to admit his mistake. / Он нашел в себе мужество признать свою ошибку.
She fought her illness with great courage and determination. / Она боролась со своей болезнью с огромным мужеством и решимостью.
It takes courage to speak the truth to power. / Требуется смелость (мужество), чтобы говорить правду власть имущим.
gallantry — отвага, рыцарство, благородство, галантность
Особый вид доблести, который сочетает в себе отвагу (особенно в бою) с рыцарским, благородным и учтивым поведением. Часто имеет оттенок галантности по отношению к женщинам.
He was posthumously awarded a medal for gallantry. / Он был посмертно награждён медалью за доблесть.
The age of knights and gallantry is long gone. / Эпоха рыцарей и доблести давно прошла.
He displayed great gallantry in saving the child from the burning building. / Он проявил великую доблесть, спасая ребёнка из горящего здания.
valiance — отвага, героизм, решимость
Синоним слова ‘valor’, означающий доблесть, отвагу и решимость. Является более редким и литературным вариантом, придающим речи торжественность.
The valiance of the defenders was an inspiration to all. / Доблесть защитников была вдохновением для всех.
Their valiance in the face of the enemy will never be forgotten. / Их доблесть перед лицом врага никогда не будет забыта.
He fought with the valiance of a lion. / Он сражался с доблестью льва.
heroism — героизм, геройство, самоотверженность
Героическое поведение; великая храбрость, свойственная героям. Подразумевает не просто смелость, а самоотверженные поступки исключительной отваги, часто ради блага других. Очень близко по значению к ‘доблести’.
The story is about the heroism of ordinary people during the war. / Это история о героизме (доблести) обычных людей во время войны.
His act of heroism saved the entire crew. / Его героический поступок спас всю команду.
They were recognized for their heroism and sacrifice. / Их признали за их героизм и самопожертвование.
valiancy — отвага, героизм
Очень редкий и поэтический синоним слов ‘valor’ и ‘valiance’, означающий великую доблесть и отвагу. Используется крайне редко, в основном в литературе для придания архаичного или возвышенного стиля.
The poem speaks of the king's valiancy. / Поэма повествует о доблести короля.
His valiancy was known throughout the land. / Его доблесть была известна по всей земле.
Legends were told of her valiancy and wisdom. / О её доблести и мудрости слагали легенды.
doughtiness — отвага, неустрашимость, стойкость
Устаревшее слово, означающее отвагу, стойкость и доблесть. В современной речи практически не используется, но может встретиться в исторической или стилизованной литературе.
The chronicles praise the doughtiness of the ancient warriors. / Хроники восхваляют доблесть древних воинов.
He was a knight of great doughtiness and renown. / Он был рыцарем великой доблести и славы.
Their doughtiness in battle became a legend. / Их доблесть в бою стала легендой.
valour — отвага, храбрость, героизм, мужество
Британский вариант написания слова ‘valor’. Ознаает высокую степень храбрости и отваги, особенно в бою или перед лицом большой опасности. Имеет возвышенный, книжный оттенок.
He was awarded a medal for his valour in combat. / Он был награждён медалью за свою доблесть в бою.
The soldiers fought with great valour. / Солдаты сражались с великой отвагой.
The Victoria Cross is the highest award for valour in the British armed forces. / Крест Виктории — высшая награда за доблесть в британских вооружённых силах.
