Добродушно

Варианты перевода

good-naturedly — добродушно, беззлобно, дружелюбно, благодушно

По-доброму, беззлобно, с хорошим настроением. Это самый прямой и частый перевод, подчёркивающий дружелюбный и неконфликтный характер действия.

He laughed good-naturedly at the joke about his new haircut. / Он добродушно посмеялся над шуткой о своей новой стрижке.

The two old friends argued good-naturedly about politics. / Два старых друга добродушно спорили о политике.

She accepted his apology good-naturedly. / Она добродушно приняла его извинения.

kindly — с добротой, любезно, ласково

С добротой, вежливо и заботливо. Этот вариант делает акцент на проявлении именно доброты и сочувствия, а не просто на хорошем настроении.

She smiled kindly at the children playing in the park. / Она добродушно улыбнулась детям, играющим в парке.

The nurse spoke kindly to the nervous patient. / Медсестра добродушно (или 'ласково') говорила с нервным пациентом.

"Would you like a cup of tea?" he asked kindly. / «Хотите чашечку чая?» — добродушно спросил он.

genially — радушно, приветливо, жизнерадостно

Приветливо, радушно и жизнерадостно. Часто используется для описания поведения в обществе, например, хозяина дома, который встречает гостей.

The host greeted each guest genially at the door. / Хозяин добродушно (или 'радушно') приветствовал каждого гостя у двери.

He clapped me on the shoulder genially. / Он добродушно хлопнул меня по плечу.

"Welcome, everyone!" the professor said genially. / «Всем добро пожаловать!» — добродушно произнёс профессор.

amiably — дружелюбно, любезно, приветливо

Дружелюбно, любезно, вызывая симпатию. Показывает приятный и лёгкий в общении характер, готовность к разговору.

The two strangers chatted amiably while waiting for the bus. / Два незнакомца добродушно болтали в ожидании автобуса.

She nodded amiably, agreeing with his point. / Она добродушно кивнула, соглашаясь с его точкой зрения.

He smiled amiably and offered his hand. / Он добродушно улыбнулся и протянул руку.

benignly — благодушно, беззлобно, мягко

Мягко, беззлобно, с видом благодушия. Часто описвает выражение лица (улыбку, взгляд), подчёркивая отсутствие угрозы или злого умысла. Имеет более формальный оттенок.

The old grandfather smiled benignly at his grandchildren. / Старый дедушка добродушно улыбался своим внукам.

The king looked down benignly upon his subjects. / Король добродушно взирал на своих подданных.

The cat blinked benignly and went back to sleep. / Кот добродушно моргнул и снова уснул.

with good humor — с юмором, весело, не обижаясь

С хорошим настроением, весело, не обижаясь. Это не одно слово, а целая фраза, которая идеально подходит для ситуаций, связанных со смехом, шутками или лёгким поддразниванием.

She accepted their teasing with good humor. / Она добродушно (или 'с юмором') восприняла их поддразнивания.

He told the embarrassing story about himself with good humor. / Он добродушно рассказал неловкую историю о себе.

Even after losing the game, he congratulated the winner with good humor. / Даже проиграв, он добродушно поздравил победителя.

affably — приветливо, любезно, общительно

Вежливо, дружелюбно и легко в общении. Подчёркивает доступность и приятность человека, с которым легко заговорить.

The shopkeeper greeted his customers affably. / Владелец магазина добродушно (или 'приветливо') здоровался со своими покупателями.

He was a big man who spoke affably to everyone. / Это был крупный мужчина, который со всеми говорил добродушно.

"Can I help you?" the librarian asked affably. / «Могу я вам помочь?» — добродушно спросила библиотекарша.

Сообщить об ошибке или дополнить