Дряхлый
Варианты перевода
decrepit — дряхлый, ветхий, обветшалый, разваливающийся
Очень старый, ветхий, находящийся в плохом состоянии из-за возраста или износа. Употребляется как по отношению к людям, так и к неодушевленным предметам (зданиям, мебели).
The old man was so decrepit he could barely stand. / Старик был таким дряхлым, что едва мог стоять.
They lived in a decrepit old cottage. / Они жили в ветхом старом коттедже.
He bought a decrepit car for a very low price. / Он купил разваливающуюся машину за очень низкую цену.
Most of the furniture in the house was decrepit. / Большая часть мебели в доме была дряхлой.
frail — немощный, хрупкий, слабый, хилый
Слабый, хрупкий, немощный. Обычно используется для описания физического состояния человека, особенно пожилого или больного.
She looked old and frail. / Она выглядела старой и немощной.
His frail body could not withstand the illness. / Его хрупкое тело не смогло противостоять болезни.
Be careful with grandma, she's very frail. / Будь осторожен с бабушкой, она очень слаба.
In his old age, his health became increasingly frail. / В старости его здоровье становилось всё более хрупким.
feeble — слабый, немощный, бессильный
Очень слабый, лишенный физической силы, часто из-за возраста или болезни. Может также описывать действия, звуки или аргументы, лишенные силы и убедительности.
He was a feeble, helpless old man. / Он был немощным, беспомощным стариком.
Her voice was feeble and shaky. / Её голос был слабым и дрожащим.
He made a feeble attempt to lift the box. / Он предпринял слабую попытку поднять коробку.
The patient's pulse was feeble. / Пульс пациента был слабым (хилым).
dilapidated — ветхий, обветшалый, полуразрушенный, захудалый
Ветхий, полуразрушенный, пришедший в упадок. Используется исключительно для описания зданий или предметов, но не людей.
The school was in a dilapidated condition. / Школа была в полуразрушенном состоянии.
We passed by a row of dilapidated houses. / Мы проехали мимо ряда ветхих домов.
He found some dilapidated furniture in the attic. / Он нашёл на чердаке какую-то обветшалую мебель.
rickety — шаткий, хлипкий, неустойчивый
Шаткий, хлипкий, готовый развалиться. Описывает конструкции (мебель, лестницы, мосты), которые выглядят ненадежными из-за старости или плохой сборки.
I was afraid to sit on the rickety old chair. / Я боялся садиться на этот шаткий старый стул.
They carefully crossed the rickety wooden bridge. / Они осторожно перешли через хлипкий деревянный мост.
The child climbed up the rickety ladder. / Ребенок забрался вверх по шаткой лестнице.
ramshackle — ветхий, развалюха, полуразвалившийся
Ветхий, разваливающийся, близкий к разрушению. Часто используется для описания зданий или транспортных средств, которые выглядят небрежно построенными и находятся в очень плохом состоянии.
A ramshackle old shed stood at the bottom of the garden. / В конце сада стоял ветхий старый сарай.
The family lived in a ramshackle hut. / Семья жила в полуразвалившейся хижине.
He drives a ramshackle old truck. / Он водит старый грузовик-развалюху.
worn-out — изношенный, истрёпанный, потрёпанный
Изношенный, истрёпанный, пришедший в негодность от долгого использования. Применио только к неодушевленным предметам.
The factory is full of old, worn-out machinery. / Фабрика полна старого, изношенного оборудования.
His jacket was old and worn-out at the elbows. / Его куртка была старой и протёртой на локтях.
It's time to replace these worn-out tires. / Пора заменить эти изношенные (ветхие) шины.
infirm — немощный, болезненный, слабый здоровьем
Немощный, физически слабый из-за болезни или преклонного возраста. Это более формальное слово, чем ‘frail’ или ‘feeble’.
He was too infirm to live on his own. / Он был слишком немощен, чтобы жить самостоятельно.
The charity provides care for the elderly and infirm. / Благотворительная организация заботится о пожилых и немощных.
She spent her last years in a home for the infirm. / Последние годы своей жизни она провела в доме для престарелых и немощных.
