Единодушно

Варианты перевода

unanimously — единодушно, единогласно, все как один, без возражений

Наиболее распространенный и стилистически нейтральный перевод. Используется как в официальной, так и в разговорной речи, когда нужно подчеркнуть полное согласие всех участников без исключения.

The committee unanimously approved the proposal. / Комитет единогласно одобрил предложение.

It was decided unanimously that she should be the new team captain. / Было единодушно решено, что она должна стать новым капитаном команды.

The jury unanimously found him guilty. / Присяжные единодушно признали его виновным.

All board members voted unanimously to reject the offer. / Все члены правления единодушно проголосовали за то, чтобы отклонить предложение.

with one accord — как один, сообща, единогласно

Более формальное и книжное выражение, означающее полное согласие и единство в действиях или мнении. Часто используется для описания спонтанного, общего порыва.

With one accord, the crowd rose to their feet and applauded. / Толпа единодушно (как один) поднялась на ноги и зааплодировала.

The council members, with one accord, condemned the violence. / Члены совета единодушно осудили насилие.

They shouted with one accord, 'Long live the Queen!' / Они единодушно (в один голос) закричали: 'Да здравствует королева!'

as one man — как один человек, все как один, дружно

Образное выражение, подчеркивающее абсолютное единство группы людей, которые действуют как единое целое, словно один человек. Часто имеет эмоциональную или драматическую окраску.

The audience rose as one man to give him a standing ovation. / Зрители как один человек (единодушно) встали, чтобы устроить ему овацию.

The villagers stood up to the invaders as one man. / Жители деревни единодушно выступили против захватчиков.

When the captain gave the order, the soldiers moved forward as one man. / Когда капитан отдал приказ, солдаты как один двинулись вперед.

with one voice — в один голос, единогласно

Идиома, используемая, когда группа людей выражает одно и то же мнение или говорит что-то одновременно. Подчеркивает единство в словах и заявлениях.

The employees spoke with one voice against the new policy. / Сотрудники единодушно (в один голос) высказались против новой политики.

Critics with one voice praised the performance. / Критики в один голос (единодушно) хвалили спектакль.

The children answered 'Yes!' with one voice. / Дети в один голос ответили: 'Да!'

The community demanded change with one voice. / Общественность единодушно требовала перемен.

in unison — в унисон, согласованно, дружно, хором

Буквально означает ‘в унисон’, то есть одновременное произнесение слов или исполнение нот. В переносном смысле используется для описания действий, совершаемых группой людей очень слаженно и согласованно.

The students recited the poem in unison. / Студенты декламировали стихотворение в унисон (хором).

The dancers moved in perfect unison. / Танцоры двигались в идеальном унисоне (как один).

All the members nodded in unison when the chairman spoke. / Все члены совета единодушно кивнули, когда председатель заговорил.

nemine contradicente — единогласно, без возражений, при отсутствии возражавших

Латинское выражение, означающее ‘без возражающих’. Используется исключительно в очень формальном, официальном контексте (например, в протоколах собраний, парламентских дебатах) для фиксации того, что решение было принято без голосов ‘против’. Часто сокращается до ‘nem. con.’

The motion was carried, nemine contradicente. / Предложение было принято единогласно (при отсутствии возражавших).

He was elected chairman, nemine contradicente. / Он был избран председателем единогласно (без возражений).

The resolution passed nemine contradicente (nem. con.). / Резолюция прошла единогласно (без единого голоса против).

Сообщить об ошибке или дополнить