Едкий

Варианты перевода

caustic — едкий, язвительный, саркастический, колкий

Относится как к веществам, которые химически разъедают (буквальное значение), так и к замечаниям, которые являются язвительными и саркастичными (переносное значение).

Caustic soda is used for cleaning drains. / Едкий натр используется для прочистки сливов.

She is known for her caustic wit. / Она известна своим колючим (язвительным) остроумием.

He wrote a caustic review of the new play. / Он написал едкую рецензию на новую пьесу.

Her caustic remarks made everyone uncomfortable. / Её язвительные замечания заставили всех почувствовать себя неловко.

corrosive — едкий, коррозийный, разъедающий, разрушительный

В прямом смысле — вызывающий коррозию, ржавчину. В переносном — постепенно разрушающий что-либо (например, доверие) или крайне критический.

Be careful, this acid is highly corrosive. / Будьте осторожны, эта кислота очень едкая.

Salt has a corrosive effect on metal. / Соль оказывает разъедающее воздействие на металл.

Envy can have a corrosive effect on a friendship. / Зависть может оказывать разрушительное влияние на дружбу.

The article was filled with corrosive criticism of the government. / Статья была полна едкой критики правительства.

acrid — едкий, резкий, раздражающий, терпкий

Используется для описания резкого, неприятного и раздражающего запаха или вкуса, часто связанного с дымом, химикатами или горением.

The acrid smoke from the burning tires filled the air. / Едкий дым от горящих шин заполнил воздух.

I disliked the acrid taste of the unripe fruit. / Мне не понравился едкий вкус незрелого фрукта.

Acrid fumes came from the chemical factory. / От химического завода исходили едкие испарения.

pungent — едкий, острый, резкий, пикантный

Описывает сильный, острый и пронизывающий запах или вкус. В отличие от ‘acrid’, не всегда имеет негативный оттенок (например, запах сыра, специй или лука).

I love the pungent smell of fresh coffee. / Я обожаю резкий аромат свежего кофе.

The pungent taste of garlic and onion is essential for this dish. / Острый вкус чеснока и лука необходим для этого блюда.

He uses a pungent sauce in his cooking. / В своей готовке он использует пикантный (острый) соус.

biting — едкий, колкий, язвительный, хлесткий

В переносном смысле означает колкий, язвительный и ранящий. Часто используется для описания сарказма, критики или остроумием.

His biting sarcasm was not appreciated. / Его едкий сарказм не оценили.

She made a biting remark about his new haircut. / Она сделала колкое замечание по поводу его новой стрижки.

The comedian is famous for his biting political commentary. / Этот комик известен своими хлесткими политическими комментариями.

acerbic — едкий, язвительный, колкий, желчный

Описывает стиль речи или письма, который является язвительным, резким и прямолинейным, часто с ноткой умной, но злой иронии.

The critic's acerbic review destroyed the author's confidence. / Едкая рецензия критика подорвала уверенность автора.

She is a talented writer with an acerbic wit. / Она талантливая писательница с язвительным остроумием.

His acerbic comments often get him into trouble. / Его колкие комментарии часто навлекают на него неприятности.

mordant — едкий, язвительный, саркастический, желчный

Более формальное или литературное слово, означающее особенно едкий, язвительный и злой юмор или критику.

He is a master of mordant satire. / Он мастер едкой сатиры.

The book is a mordant critique of modern society. / Эта книга — язвительная критика современного общества.

Her mordant sense of humor was not for everyone. / Её саркастическое чувство юмора было не для всех.

vitriolic — едкий, ядовитый, злобный, желчный

Означает крайне злобную, ядовитую и полную ненависти критику или речь. Происходит от слова ‘vitriol’ (купорос, серная кислота), что подчеркивает крайнюю степень едкости.

The politician launched a vitriolic attack on his opponent. / Политик обрушился на своего оппонента с яростной (ядовитой) критикой.

She wrote him a vitriolic letter. / Она написала ему злобное письмо.

The debate descended into vitriolic accusations. / Дебаты скатились до едких обвинений.

scathing — едкий, уничтожающий, резкий, беспощадный

Описывает критику, которая является уничтожающей, очень суровой и презрительной. Подразумевает нанесение сильного урона репутации.

The movie received a scathing review from the country's top critic. / Фильм получил уничтожающую рецензию от главного критика страны.

She gave him a scathing look. / Она смерила его презрительным (испепеляющим) взглядом.

In his speech, he delivered a scathing indictment of their policies. / В своей речи он выступил с едким обвинением их политики.

acid — едкий, язвительный, колкий, кислотный

В переносном смысле похоже на ‘caustic’ или ‘acerbic’, описывает резкие, язвительные и критические замечания. Буквально означает ‘кислотный’.

His acid comments about her work were completely uncalled for. / Его едкие комментарии о её работе были совершенно неуместны.

She has an acid wit that can sometimes be hurtful. / У неё язвительное остроумие, которое иногда может ранить.

There was an acid tone to his voice. / В его голосе звучали язвительные нотки.

sulphurous — едкий, сернистый, гневный, злобный

В прямом смысле — сернистый (о запахе). В переносном, более редком, — выражающий крайний гнев и злобу (будто из преисподней).

The volcano emitted sulphurous gases. / Вулкан извергал сернистые газы.

He delivered his speech with sulphurous rage. / Он произносил свою речь с адской яростью.

The article was full of sulphurous condemnation for the new law. / Статья была полна едкого осуждения нового закона.

scalding — едкий, обжигающий, язвительный, уничтожающий

Буквально — обжигающий, как кипяток. В переносном смысле — очень резкая, гневная и ранящая критика или слова.

The report was a scalding critique of the company's management. / Отчет содержал обжигающую критику руководства компании.

She responded to the accusation with scalding fury. / Она ответила на обвинение с испепеляющей яростью.

He couldn't forget her scalding remarks. / Он не мог забыть её едкие замечания.

Сообщить об ошибке или дополнить