Забиться

Варианты перевода

get clogged — забиться, засориться

О трубах, стоках, фильтрах или других отверстиях, которые засорились и перестали что-либо пропускать.

The kitchen sink got clogged with food scraps. / Кухонная раковина забилась остатками еды.

If the drain gets clogged, you should call a plumber. / Если сток забьется, нужно вызвать сантехника.

The filter in the vacuum cleaner got clogged with dust. / Фильтр в пылесосе забился пылью.

be blocked — засориться, быть заблокированным

Похоже на ‘get clogged’, используется для описания чего-либо, что стало непроходимым. Может применяться не только к трубам, но и к проходам, артериям и т.д.

The pipe is blocked, and the water isn't draining. / Труба забилась, и вода не уходит.

The narrow alley was blocked with fallen leaves. / Узкий переулок забился опавшими листьями.

His arteries were blocked, which was very dangerous. / Его артерии забились, что было очень опасно.

squeeze into — втиснуться, протиснуться

Втиснуться, с трудом поместиться в узкое или ограниченное пространство (например, в угол, под кровать, в маленькую машину).

The cat squeezed into the small box. / Кошка забилась в маленькую коробку.

He squeezed into a corner to avoid being seen. / Он забился в угол, чтобы его не заметили.

We all had to squeeze into the tiny car. / Нам всем пришлось забиться в крошечную машину.

hide — спрятаться, укрыться, затаиться

Спрятаться в укромном, тесном месте, часто из-за страха, смущения или желания уединиться.

The frightened puppy hid under the bed. / Напуганный щенок забился под кровать.

She wanted to hide in her room and not talk to anyone. / Она хотела забиться в свою комнату и ни с кем не разговаривать.

When the storm started, the children hid in the closet. / Когда началась гроза, дети забились в шкаф.

get stuck — застрять, засориться

Застрять в узком месте или в каком-либо материале (например, в грязи). Может также означать, что механизм перестал работать из-за попавшей в него грязи.

A piece of food got stuck in the drain. / В стоке забился кусок еды.

The gears got stuck with dirt and stopped turning. / Шестерёнки забились грязью и перестали вращаться.

The nail got stuck in the board and I couldn't pull it out. / Гвоздь забился в доску, и я не мог его вытащить.

start beating fast — застучать, заколотиться

О сердце или пульсе, которые начинают биться очень быстро от волнения, страха или физической нагрузки.

My heart started beating fast when I heard the news. / Моё сердце забилось, когда я услышал новости.

After running up five flights of stairs, his heart was beating fast. / После того как он взбежал на пятый этаж, его сердце быстро забилось.

Her pulse started beating fast with excitement. / Её пульс забился от волнения.

pound — колотиться, сильно биться

О сердце, которое бьется очень сильно и быстро, так, что это ощущается физически. Более экспрессивный вариант, чем ‘start beating fast’.

I could feel my heart pounding in my chest. / Я чувствовал, как у меня в груди забилось сердце.

His heart was pounding with fear as he opened the door. / Его сердце сильно забилось от страха, когда он открывал дверь.

As she walked onto the stage, her heart began to pound. / Когда она вышла на сцену, её сердце забилось.

throb — пульсировать, стучать

О пульсирующей боли или о сильно и ритмично бьющемся пульсе (например, на виске).

A vein in his temple began to throb. / Жилка у него на виске забилась.

My head started to throb with a dull pain. / Моя голова забилась тупой болью.

He could feel the pulse throbbing in his wrist. / Он чувствовал, как на его запястье забился пульс.

start trembling — задрожать, затрястись

О человеке или животном, которые начинают дрожать от холода, страха или болезни (забиться в дрожи, в ознобе).

He came in from the blizzard and started trembling with cold. / Он вошёл с метели и забился в ознобе от холода.

The lost child was found under a bridge, trembling with fear. / Потерянного ребёнка нашли под мостом, он забился в дрожи от страха.

The patient suddenly started trembling. / Пациент внезапно забился в дрожи.

convulse — содрогаться, биться в конвульсиях

О теле, которое начинает неконтролируемо содрогаться в судорогах (из-за болезни, сильного смеха или рыданий). Это очень сильное, экспрессивное слово.

The patient on the bed began to convulse. / Пациент на кровати забился в конвульсиях.

He convulsed with laughter at the joke. / Он забился от смеха, услышав шутку.

Her whole body convulsed with sobs. / Всё её тело забилось в рыданиях.

be packed — набиться, быть переполненным

О пространстве (автобусе, комнате, стадионе), которое плотно заполнено, ‘забито’ людьми.

The bus was packed with people this morning. / Автобус сегодня утром забился людьми.

The small bar was packed with fans watching the game. / Маленький бар забился болельщиками, которые смотрели игру.

The lecture hall was so packed that some students had to stand. / Лекционный зал так забился, что некоторым студентам пришлось стоять.

Сообщить об ошибке или дополнить