Заняться

Варианты перевода

— заняться, начать, взяться за, увлечься

Начать заниматься чем-то новым, особенно хобби, спортом или учёбой. Обычно подразумевает регулярное занятие.

I decided to take up yoga to relax. / Я решил заняться йогой, чтобы расслабиться.

She took up painting in her free time. / Она занялась живописью в свободное время.

Why don't you take up a new sport? / Почему бы тебе не заняться каким-нибудь новым видом спорта?

He's taken up learning French recently. / Он недавно занялся изучением французского.

get down to — приступить к, взяться за, сесть за

Приступить к какой-либо работе или делу, часто после промедления, разговоров или подготовки. Акцент на начале конкретной, серьёзной работы.

Okay, let's stop talking and get down to business. / Ладно, хватит болтать, давайте перейдём к делу.

I need to get down to my homework now. / Мне нужно сейчас заняться домашним заданием.

She finally got down to writing her report. / Она наконец-то занялась написанием своего отчёта.

It's time we got down to some serious work. / Пора нам заняться серьёзной работой.

— начать, приступить к, взяться за

Общее и наиболее универсальное слово, означающее ‘начать что-то делать’. Может использоваться в самых разных контекстах.

When are you going to start your project? / Когда ты собираешься заняться своим проектом?

I should start cleaning the apartment. / Мне следует заняться уборкой квартиры.

Let's start the preparations for the party. / Давайте займёмся подготовкой к вечеринке.

— начать, приступить к, положить начало

Синоним слова ‘start’, часто используется в более формальной или письменной речи. Означает ‘начать’, ‘приступить’.

We will begin the work tomorrow morning. / Мы займёмся работой завтра утром.

It's time to begin the discussion of this issue. / Пора заняться обсуждением этого вопроса.

Before we begin the main task, let's check the equipment. / Прежде чем мы займёмся основной задачей, давайте проверим оборудование.

engage in — участвовать в, вести, посвятить себя

Участвовать в какой-либо деятельности; более формальный вариант. Часто используется для описания профессиональной, научной, общественной или даже незаконной деятельности.

He decided to engage in politics. / Он решил заняться политикой.

After retiring, he planned to engage in gardening. / Выйдя на пенсию, он планировал заняться садоводством.

The team will engage in a detailed analysis of the data. / Команда займётся детальным анализом данных.

occupy oneself with — занять себя, посвятить себя

Буквальный перевод ‘занять себя чем-либо’. Описывает процесс, когда человек посвящает своё время и внимание какому-то делу, чтобы не скучать или отвлечься.

To pass the time, he occupied himself with a book. / Чтобы скоротать время, он занялся чтением книги.

She occupied herself with tidying up the room. / Она занялась уборкой в комнате.

During the long flight, I occupied myself with watching movies. / Во время долгого перелёта я занялся просмотром фильмов.

deal with — разобраться с, решить, уладить

Решать какую-либо проблему, вопрос или задачу; иметь дело с чем-либо, что требует внимания.

I have to deal with this problem right now. / Я должен заняться этой проблемой прямо сейчас.

Let me deal with the paperwork. / Позвольте мне заняться бумажной работой.

Who is going to deal with the customer complaints? / Кто займётся жалобами клиентов?

First, we need to deal with the most urgent issues. / Сначала нам нужно заняться самыми срочными вопросами.

— справиться с, разобраться с, взять на себя

Справляться с какой-либо задачей, ситуацией или проблемой; брать на себя ответственность за что-либо и контролировать процесс.

Don't worry, I'll handle it. / Не волнуйся, я с этим разберусь.

Can you handle the arrangements for the meeting? / Ты можешь заняться организацией встречи?

He was chosen to handle the negotiations. / Его выбрали, чтобы он занялся переговорами.

Our team will handle your request. / Наша команда займётся вашим запросом.

— взяться за, решить, приняться за

Взяться за решение сложной проблемы или задачи, требующей решимости и значительных усилий.

It's time to tackle the budget deficit. / Пришло время заняться бюджетным дефицитом.

The government must tackle the issue of unemployment. / Правительство должно всерьез приняться за решение проблемы безработицы.

I'll tackle the cleaning tomorrow. / Я займусь уборкой завтра.

— рассмотреть, уделить внимание, решить

Уделить внимание проблеме или вопросу, чтобы начать их решать. Более формальный перевод, чем ‘deal with’, часто используется в деловом или официальном контексте.

The management needs to address this issue immediately. / Руководству необходимо немедленно заняться этим вопросом.

In her speech, she promised to address the problem of poverty. / В своей речи она пообещала заняться проблемой бедности.

We must address the root causes of the conflict. / Мы должны заняться коренными причинами конфликта.

get into — увлечься, начать заниматься, погрузиться в

Увлечься чем-либо, начать активно участвовать в какой-либо деятельности (хобби, сфере интересов).

He decided to get into programming after college. / Он решил заняться программированием после колледжа.

She recently got into gardening and loves it. / Она недавно занялась садоводством, и ей это очень нравится.

I want to get into better shape, so I'll start running. / Я хочу привести себя в форму, поэтому займусь бегом.

— приступить к, взяться за, приняться за

Приступить к выполнению задачи, особенно той, что требует времени, усилий и определённого плана действий.

We set about organizing the event right away. / Мы немедленно занялись организацией мероприятия.

She set about her work with great enthusiasm. / Она с большим энтузиазмом занялась своей работой.

He set about finding a solution to the problem. / Он занялся поиском решения проблемы.

have sex — заняться сексом, переспать

Разговорный, прямой и нейтральный вариант для обозначения полового акта.

They got home and had sex. / Они пришли домой и занялись сексом.

It's important to talk about safe sex before you decide to have sex with someone. / Важно поговорить о безопасном сексе, прежде чем вы решите заняться сексом с кем-то.

Did you have sex last night? / Вы занимались сексом прошлой ночью?

make love — заняться любовью

Более романтический, нежный и эмоциональный способ сказать ‘заниматься сексом’, подчёркивающий чувства между партнёрами.

It was the first time they made love. / Это был первый раз, когда они занялись любовью.

The romantic atmosphere made them want to make love. / Романтическая атмосфера вызвала у них желание заняться любовью.

To make love is to express deep affection physically. / Заняться любовью — значит выразить глубокую привязанность физически.

Сообщить об ошибке или дополнить