Зарекомендовать
Варианты перевода
recommend — зарекомендовать, рекомендовать, поручиться за, советовать
Дать кому-либо или чему-либо положительную оценку, основанную на личном опыте; поручиться за кого-либо. Чаще всего используется в форме страдательного залога (be recommended).
His former boss recommended him for the position. / Его бывший начальник зарекомендовал его на эту должность.
I can personally recommend this candidate; she is a true professional. / Я могу лично зарекомендовать этого кандидата; она настоящий профессионал.
Could you recommend a good specialist to us? / Вы не могли бы зарекомендовать нам хорошего специалиста?
establish oneself as — утвердиться в качестве, показать себя как, создать себе репутацию
Создать себе определённую репутацию, утвердиться в качестве кого-либо (обычно специалиста, лидера и т.д.) благодаря своим действиям и качествам. Это наиболее точный и частый перевод для ‘зарекомендовать себя как’.
She quickly established herself as a key member of the team. / Она быстро закрепилась в качестве ключевого члена команды.
He has established himself as a leading expert in his field. / Он зарекомендовал себя как ведущий эксперт в своей области.
The company has established itself as a reliable partner. / Компания зарекомендовала себя как надёжный партнёр.
To get a promotion, you need to establish yourself as a responsible employee. / Чтобы получить повышение, нужно зарекомендовать себя как ответственного сотрудника.
prove oneself as — проявить себя как, доказать, что являешься, показать себя
Доказать на деле, что обладаешь определёнными качествами. Подчёркивает, что репутация была заслужена через испытания или демонстрацию способностей.
He proved himself as a capable leader during the crisis. / Во время кризиса он зарекомендовал себя как умелый руководитель.
This was her chance to prove herself as a serious musician. / Это был её шанс зарекомендовать себя как серьёзного музыканта.
The young player has already proven himself as a valuable asset to the team. / Молодой игрок уже зарекомендовал себя как ценный актив для команды.
make a name for oneself as — сделать себе имя как, прославиться как, стать известным как
Стать известным, прославиться в какой-либо области. Более неформальный и идиоматический вариант, подразумевающий широкое признание.
She moved to the city to make a name for herself as an actress. / Она переехала в город, чтобы зарекомендовать себя (сделать себе имя) как актриса.
He quickly made a name for himself as a talented negotiator. / Он быстро зарекомендовал себя как талантливый переговорщик.
It's a competitive industry, but she is determined to make a name for herself. / Это конкурентная индустрия, но она полна решимости зарекомендовать себя.
gain a reputation as — заслужить репутацию, приобрести репутацию, прослыть
Заслужить, приобрести определённую репутацию (часто со временем). Указывает на результат процесса формирования мнения о ком-либо или о чём-либо.
The hotel has gained a reputation as one of the best in the area. / Отель зарекомендовал себя как один из лучших в этом районе.
Over the years, he gained a reputation as a fair but strict manager. / За эти годы он зарекомендовал себя как справедливый, но строгий руководитель.
She gained a reputation as someone who always gets the job done on time. / Она зарекомендовала себя как человек, который всегда выполняет работу в срок.
be reputed as — считаться, иметь репутацию, быть известным как
Иметь репутацию, считаться кем-либо. Это пассивная конструкция, которая описывает уже сложившееся общественное мнение. Часто переводится как ‘иметь репутацию’, ‘считаться’.
He is reputed as the most honest politician in the region. / Он зарекомендовал себя как самый честный политик в регионе (он имеет репутацию самого честного...).
The school is reputed as one of the best for language studies. / Эта школа зарекомендовала себя (считается) одной из лучших для изучения языков.
She is reputed as being very demanding. / Она зарекомендовала себя как очень требовательный человек.
get a good name for — заслужить хорошую репутацию, прославиться (чем-либо)
Заслужить хорошую репутацию за что-либо конкретное (например, за качество товаров, за определённый навык). Часто используется в менее формальной речи.
The company got a good name for its excellent customer service. / Компания зарекомендовала себя своим превосходным обслуживанием клиентов.
He got a good name for being honest and reliable. / Он зарекомендовал себя как честный и надёжный человек.
Our local bakery has gotten a good name for its fresh croissants. / Наша местная пекарня зарекомендовала себя своими свежими круассанами.
build a reputation for — создать репутацию, выстроить репутацию
Создавать, выстраивать репутацию постепенно, на протяжении времени. Подчёркивает длительность и целенаправленность процесса.
We have worked hard to build a reputation for quality and trust. / Мы усердно работали, чтобы зарекомендовать себя (создать себе репутацию) качеством и надёжностью.
He is building a reputation for himself as an expert in his field. / Он зарекомендовывает себя (создаёт себе репутацию) как эксперт в своей области.
It takes years to build a reputation and only a moment to lose it. / Требуются годы, чтобы зарекомендовать себя (создать репутацию), и всего один миг, чтобы её потерять.
