Застигнуть

Варианты перевода

catch — застигнуть, поймать, застать, обнаружить

Основное и наиболее общее значение. Используется, когда кого-то застали за каким-либо действием, часто неожиданно или в неподходящий момент. Также может относиться к погодным явлениям.

Her parents caught her trying to sneak out of the house. / Родители застигли её, когда она пыталась улизнуть из дома.

The sudden rain caught us without an umbrella. / Внезапный дождь застиг нас без зонта.

He was caught sleeping at his desk. / Его застигли спящим за рабочим столом.

Did you catch the cat drinking milk from your bowl? / Ты застиг кошку, когда она пила молоко из твоей миски?

take by surprise — застать врасплох, ошеломить, удивить

Идиоматическое выражение, синонимичное ‘застигнуть врасплох’. Подчеркивает полную неожиданность события для того, с кем оно произошло.

The news of his resignation took everyone by surprise. / Новость о его отставке застигла всех врасплох.

The early frost took the farmers by surprise. / Ранние заморозки застигли фермеров врасплох.

Their question took me completely by surprise. / Их вопрос застиг меня совершенно врасплох.

catch unawares — застать врасплох

Похоже на ‘take by surprise’, но с акцентом на то, что человек был не готов, не бдителен, не ожидал чего-либо.

The photographer caught the politician unawares. / Фотограф застиг политика врасплох.

The sudden inspection was intended to catch the staff unawares. / Внезапная проверка была нацелена на то, чтобы застигнуть персонал врасплох.

I was caught unawares by his sudden visit. / Его внезапный визит застиг меня врасплох.

catch red-handed — поймать с поличным, застать на месте преступления

Очень конкретное выражение, означающее ‘поймать с поличным’, застигнуть кого-то в момент совершения преступления или проступка.

The police caught the thief red-handed. / Полиция застигла вора с поличным.

He was caught red-handed stealing from the cash register. / Его застигли с поличным, когда он крал деньги из кассы.

She caught her kids red-handed with the broken vase. / Она застигла детей с поличным рядом с разбитой вазой.

catch in the act — поймать с поличным, застать на месте преступления

Почти полный синоним ‘catch red-handed’. Означает ‘застигнуть на месте преступления’, в процессе совершения чего-либо (обычно предосудительного).

The guard caught them in the act of vandalism. / Охранник застиг их в момент совершения акта вандализма.

I opened the door and caught him in the act of reading my diary. / Я открыла дверь и застигла его за чтением моего дневника.

It's hard to prove unless you catch them in the act. / Это трудно доказать, если не застигнуть их на месте преступления.

find — найти, обнаружить, застать

Более нейтральное слово. Может быть переводом ‘застигнуть’, только если из контекста ясно, что находка была неожиданной или застала кого-то в определенном состоянии или за определенным занятием.

When he returned, he found the house empty. / Вернувшись, он застиг (обнаружил) дом пустым.

They came to the office and found him sleeping at his desk. / Они пришли в офис и застигли его спящим за столом.

I found her crying in her room. / Я застиг (нашёл) её плачущей в своей комнате.

overtake — настигнуть, застать, одолеть

Используется в основном, когда речь идет о природных явлениях или событиях, которые настигают человека (например, буря, ночь, усталость).

The storm overtook them in the mountains. / Буря застигла их в горах.

Darkness overtook the travellers before they reached the village. / Темнота застигла путешественников до того, как они добрались до деревни.

A sudden wave of weariness overtook him. / Внезапная волна усталости застигла (одолела) его.

come upon — наткнуться, неожиданно обнаружить, застать

Фразовый глагол, означающий ‘неожиданно встретить’ или ‘случайно обнаружить’. Может переводиться как ‘застигнуть’, когда речь идет о внезапном обнаружении кого-либо за каким-то занятием.

He came upon his colleagues gossiping about him. / Он застиг своих коллег, когда те сплетничали о нём.

She came upon the children hiding her birthday presents. / Она застигла детей, когда те прятали её подарки на день рождения.

The officer came upon the suspect trying to flee the scene. / Офицер застиг подозреваемого при попытке скрыться с места происшествия.

Сообщить об ошибке или дополнить