Захлопнуть

Варианты перевода

slam — захлопнуть, хлопнуть, грохнуть

С силой и шумом закрыть что-либо (дверь, окно, крышку). Часто используется для выражения злости или раздражения.

He stormed out of the room and slammed the door. / Он выбежал из комнаты и захлопнул дверь.

Don't slam the car door, you'll break it! / Не хлопай дверью машины, ты её сломаешь!

She slammed the lid of the piano shut. / Она захлопнула крышку пианино.

The wind made the gate slam. / Ворота захлопнулись от ветра.

slam shut — захлопнуться, с грохотом закрыться

Аналогично ‘slam’, но с акцентом на то, что объект в результате действия оказался плотно закрыт. Усиливает идею резкого и полного закрытия.

The heavy book slammed shut, sending dust into the air. / Тяжёлая книга захлопнулась, подняв в воздух пыль.

The window slammed shut in the strong gust of wind. / Окно захлопнулось от сильного порыва ветра.

He was so angry he made the briefcase slam shut. / Он был так зол, что захлопнул портфель.

bang — хлопнуть, грохнуть, стукнуть

Очень похоже на ‘slam’, означает закрыть что-то с громким, резким звуком, похожим на удар. Часто взаимозаменяемо со ‘slam’.

She banged the door in my face. / Она захлопнула дверь у меня перед носом.

He banged the cupboard door and startled the cat. / Он захлопнул дверцу шкафа и напугал кошку.

Please stop banging the doors! / Пожалуйста, хватит хлопать дверьми!

bang shut — захлопнуться, с грохотом закрыться

То же, что и ‘bang’, но с усилением, подчеркивающим, что объект в итоге закрылся. Передаёт идею резкого, шумного и окончательного закрытия.

The old gate banged shut behind him. / Старые ворота с грохотом захлопнулись за ним.

I heard the lid of the box bang shut. / Я услышал, как захлопнулась крышка коробки.

All the windows banged shut one by one during the storm. / Во время шторма все окна одно за другим захлопнулись.

snap shut — защёлкнуться, захлопнуться со щелчком

Резко и быстро закрыться с коротким, щёлкающим звуком. Часто относится к предметам с пружинным или защёлкивающимся механизмом (кошельки, сумки, книги, челюсти).

The crocodile's jaws snapped shut. / Челюсти крокодила захлопнулись.

She put the money inside and her purse snapped shut. / Она положила деньги внутрь, и её кошелёк захлопнулся.

The book snapped shut as soon as he let it go. / Книга захлопнулась, как только он её отпустил.

The lid of the plastic container snapped shut. / Крышка пластикового контейнера защёлкнулась.

click shut — защёлкнуться, захлопнуться со щелчком

Закрыться с характерным звуком ‘клик’ или ‘щелчок’. Обычно относится к дверям с автоматическим замком, замкам портфелей и т.д.

The hotel room door clicked shut behind me. / Дверь гостиничного номера за мной захлопнулась (со щелчком).

He closed the briefcase and the locks clicked shut. / Он закрыл портфель, и замки защёлкнулись.

I heard the gate click shut, so I knew he had left. / Я услышал, как щелкнула калитка, и понял, что он ушёл.

trap — запереть, прищемить, поймать в ловушку

Захлопнуть что-то, поймав кого-то или что-то внутри; защемить. Акцент не на звуке, а на результате — кто-то или что-то оказалось в ловушке.

He trapped his fingers in the car door. / Он захлопнул дверь машины, прищемив себе пальцы.

The automatic doors closed, trapping me inside the mall. / Автоматические двери захлопнулись, оставив меня в ловушке внутри торгового центра.

Be careful not to trap the cat in the garage when you leave. / Будь осторожен, не захлопни кошку в гараже, когда будешь уходить.

Сообщить об ошибке или дополнить